背景
1912年春,毛澤東以第一名考入湖南省立高等中學(xué)學(xué)習(xí)。同年6月,學(xué)校舉行了一次作文大賽,毛澤東這篇論說文奪得頭名。
作為班主任和國文老師的柳潛,頭一個(gè)翻出來的便是毛澤東的卷子。舉賢不避親的柳潛,寫畢評語后破例給了滿分。柳潛的同事看了,也一致認(rèn)為毛澤東“才氣過人,前途不可限量”,沒有任何疑義。
作文僅500字,柳潛的眉批和總評就有150字。并給予如下精彩絕倫的評論:“切實(shí)社會立論,目光如炬,落墨大方,恰似報(bào)筆,而義法亦骎骎入古”;“精理名言,故未曾有”;“逆折而入,筆力挺拔”;“議論瀟灑,積理宏富”;“力能扛頂”;“歷觀生作,練成一色文字,自是偉大之器,再加功候,吾不知其所至” 。
不難想象,柳潛批閱時(shí)的快慰與喜不自勝,對這篇見解獨(dú)到、文筆一流的作文,除了贊美、推崇與激勵,竟還有超出尊重的敬畏。
原文
商鞅徙木立信論
普通一班 毛澤東(19歲)
吾讀史至商鞅徙木立信一事,而嘆吾國國民之愚也,而嘆執(zhí)政者之煞費(fèi)苦心也,而嘆數(shù)千年來民智之不開、國幾蹈于淪亡之慘也。謂予不信,請?bào)榔湔f。
法令者,代謀幸福之具也。法令而善,其幸福吾民也必多,吾民方恐其不布此法令,或布而恐其不生效力,必竭全力以保障之,維持之,務(wù)使達(dá)到完善之目的而止。政府國民互相倚系,安有不信之理?法令而不善,則不惟無幸福之可言,且有危害之足懼,吾民又必竭全力以阻止此法令。雖欲吾信,又安有信之之理?乃若商鞅之與秦民,適成此比例之反對,抑又何哉?
商鞅之法良法也。今試一披吾國四千余年之紀(jì)載,而求其利國福民偉大之政治家,商鞅不首屈一指乎?鞅當(dāng)孝公之世,中原最鼎沸,戰(zhàn)事正殷。舉國疲勞,不堪言狀。于是而欲戰(zhàn)勝諸國,統(tǒng)一中原,不綦難哉?于是而變法之令出,其法懲奸宄以保人民之權(quán)利,務(wù)耕織以增進(jìn)國民之富力,尚軍功以樹國威,孥貧怠以絕消耗。此誠我國從來未有之大政策,民何憚而不信?乃必徙木以立信者,吾于是知執(zhí)政者之具費(fèi)苦心也,吾于是知吾國國民之愚也,吾于是知數(shù)千年來民智黑闇、國幾蹈于淪亡之慘境有由來也。
雖然,非常之原,黎民懼焉。民是此民矣,法是彼法矣,吾又何怪焉?吾特恐此徙木立信一事,若令彼東西各國文明國民聞之,當(dāng)必捧腹而笑,噭舌而譏矣。烏乎!吾欲無言。
譯文
我讀史書讀到商鞅搬移木桿樹立誠信一事,不禁慨嘆起我國國民愚昧,執(zhí)政者煞費(fèi)苦心,幾千年來民眾不覺悟、國家接近走向滅亡的悲慘命運(yùn)來。認(rèn)為我說的不可信,請?jiān)试S我詳盡地說出我的道理。
法令,是謀求幸福的工具。法令如果好,它讓我們民眾獲得的幸福就一定多,我們民眾正擔(dān)心不公布這些法令,或者公布后擔(dān)心這些法令不產(chǎn)生效力,一定竭盡全力來保障它,維持它,務(wù)必使它達(dá)到完善的目的為止。政府和國民互相維系,哪有不信任法令的道理呢?法令如果不好,那不但沒有幸?裳裕疫有足夠讓人恐懼的危害,我們國民又一定會竭盡全力來阻止這些法令。即使想要我們信任(法令),又哪有相信它的道理呢?就如商鞅與秦國民眾之間(具有同樣的利害關(guān)系),卻恰恰運(yùn)用跟政府與國民互相信用相反的方法(即運(yùn)用徙木立信的辦法)去做,這又是為什么呢?
商鞅的法令是好法令。如果試著翻閱一下我國四千多年的記載,尋求那些利國福民的偉大的政治家,商鞅不是位居第一嗎?商鞅處在秦孝公時(shí)代,中原局勢極不安定,戰(zhàn)事正盛,全國民力疲憊,(達(dá)到了)不能夠言說和描述(的程度)。在這種情勢下,卻想戰(zhàn)勝各諸侯國,統(tǒng)一中原,不很難嗎?在這種情勢下,變法的命令出臺了,這些法令懲罰壞人來保護(hù)人民的權(quán)利,鼓勵種田織布來增加國民的財(cái)力,崇尚戰(zhàn)功來樹立國威,把貧困、懶惰者收為奴隸來杜絕人力、物力資源的損耗。這確實(shí)是我國從來沒有過的重大政策,國民害怕什么而不相信呢?一定要(通過)搬移木桿來樹立誠信,我從這里知道了執(zhí)政者都費(fèi)了苦心,我從這里知道了我國國民愚昧,我從這里知道了幾千年來民眾智慧缺乏、國家差點(diǎn)兒走向滅亡的悲慘境地是有原因的。
雖然這樣,但一件不尋常的事情開始出現(xiàn)時(shí),百姓對此會感到驚懼。國民是這些國民,法令是那些法令,我為什么對此感到奇怪呢?我只擔(dān)心這搬移木桿樹立誠信一事,如果讓東西方各國文明程度高的那些國民聽了,一定會捧著肚子大笑,(或者)高聲譏誚。唉呀!我不想說了
發(fā)表評論 評論 (6 個(gè)評論)