娇妻被局长的粗大撑满小说,国产熟女视频一区二区免费,在线 ,晚上睡不着求个地址,18禁裸乳无遮挡免费游戏

登錄站點(diǎn)

用戶名

密碼

[藝論·研究] 讀書十六觀

7 已有 1780 次閱讀   2018-04-14 08:29
《讀書十六觀》讀書以觀圣賢之意「因圣賢之意,以觀自然之理」

 
一文一書籍
2月28日
《讀書十六觀》讀書以觀圣賢之意「因圣賢之意,以觀自然之理」,學(xué)習(xí)收藏!(每日更新你想要的文章資料,為了方便你的查閱請(qǐng)?jiān)谖恼聵?biāo)題的右下方關(guān)注我們哦!)



《讀書十六觀》讀書以觀圣賢之意「因圣賢之意,以觀自然之理」

原文】

學(xué)問,就自家身上切要處理會(huì)方是,那讀書底已是第二義。自家身上道理都具,不曾外面添得來。然圣人教人,須要讀這書時(shí),蓋為自家雖有這道理,須是經(jīng)歷過,方得。圣人說底,是他曾經(jīng)歷過來。

【譯文】

學(xué)問,必須從自己人生最切要的方面來加以理解,那讀書已是第二位的事情了。自己身上,人生的道理都已具備了,不需要外面添加進(jìn)什么。但是圣人教導(dǎo)人們,需要讀這個(gè)書時(shí),大都因?yàn)殡m然自身具備了人生的道理,然必須要親身經(jīng)歷體悟過,才能懂得。圣人說的,都是他曾經(jīng)歷過的,體悟而得的體會(huì)。

【原文】

學(xué)問,無賢愚,無大小,無貴賤,自是人合理會(huì)底事。且如圣賢不生,無許多書冊(cè),無許多發(fā)明,不成不去理會(huì)!也只當(dāng)理會(huì)。今有圣賢言語,有許多文字,卻不去做。師友只是發(fā)明得。人若不自向前,師友如何著得力!

【譯文】

學(xué)問,不論賢愚、大小、無貴賤,都應(yīng)是人本來就該懂得的事。如果沒有圣賢之人,沒有許多圣賢之書,沒有許多圣賢所闡發(fā)的明確的道理,難道就不去理會(huì),弄明白它了嗎?也仍然要去理會(huì)的。如今有圣賢說的語言,有許多文字,人們卻不去學(xué)習(xí)。師友們只能是把道理闡發(fā)明確。個(gè)人如果不自己發(fā)憤向前,師友們無論如何是沒有辦法的。

【原文】

讀書以觀圣賢之意,因圣賢之意,以觀自然之理。

【譯文】

通過讀書來認(rèn)識(shí)、體悟圣賢的思想,憑借圣賢的思想,去認(rèn)識(shí)、體悟自然的道理。

【原文】

開卷便有與圣賢子相似處,豈可不自鞭策!

【譯文】

打開圣賢之書,就發(fā)現(xiàn)自己與圣人的要求尚有一定差距,難道還不勤奮自勉、努力進(jìn)取嗎?

【原文】

讀書,放寬著心,道理自會(huì)出來。若憂愁迫切,道理終無緣得出來。

讀書,須是知貫通處,東邊西邊,都觸著這關(guān)捩子,方得。只認(rèn)下著頭去做,莫要思前算后,自有至處。而今說已前不曾做得,只怕遲晚,又怕做不及,又怕那個(gè)難,又怕性格遲鈍,又怕記不起,都是閑說。只認(rèn)下著頭去做,莫問遲速,少間自有至處,既是已前不曾做得,今便用下工夫去補(bǔ)填。莫要瞻前顧后,思量東西,少間擔(dān)閣一生,不知年歲之老!

【譯文】

讀書時(shí),應(yīng)放寬心,道理自然會(huì)理解、懂得。如果心情非常憂愁,急迫,終無法悟出書中的道理。

讀書應(yīng)了解書中的貫通處,不論東邊西邊,都能接觸到這個(gè)扭轉(zhuǎn)點(diǎn)才行。只低下頭努力去做,不要思前想后,自有到達(dá)之處。如今說以前沒有做過,又怕遲晚,又怕做不到,又怕那個(gè)太難,又怕自己笨做不出來,又怕記憶不起,這些都是閑說。只管低下頭努力去做,不要關(guān)心快慢,很快就會(huì)有收獲。即使是以前不曾做過的,現(xiàn)在更應(yīng)下工夫?qū)⑺瓿。不要瞻前顧后,思量東西,耽誤自己的一生,不知不覺中年歲已老。

【原文】

學(xué)者讀書,多緣心不在,故不見道理。圣賢言語本自分曉,只略略加意,自見得。若是專心,豈有不見!

【譯文】

學(xué)習(xí)者讀書,大多是因?yàn)樾牟辉谘,所以不能徹底明白書中的道理。圣賢的言語本來就明白曉暢,只要稍微用功,加以留心,自然會(huì)明了其中的道理。如果是專心致志地去讀書,怎么會(huì)有不明白的呢!

【原文】

董遇挾經(jīng)書投閑習(xí)誦,人從學(xué)者,不肯教之。云:「先讀百遍,而義自見!箼璩窃疲骸缚磿绶,藥多力自行!棺x書者當(dāng)作此觀。

【譯文】

三國時(shí)的董遇平常總是帶著經(jīng)書,一有空閑就認(rèn)真習(xí)誦閱讀。別人來向他求教,他往往并不直接講解,而是說:「讀上一百遍,自然就明白了其中意旨。」蘇轍也說過:「看書就像服藥,服的多了,自然就會(huì)發(fā)生效驗(yàn)!棺x書人應(yīng)當(dāng)從這些話中得到一些啟迪。

【原文】

顏之推云:「吾每讀圣賢之書,未嘗不肅衣對(duì)之。其故紙有五經(jīng)辭義及賢達(dá)姓名,不敢穢用也。」溫公謂其子曰:「賈豎藏貨貝,儒家惟此計(jì),然當(dāng)知寶惜。今釋子老氏猶知尊敬其書,豈以吾儒反不如乎?」趙子昂書跋云:「聚書藏書良匪易事,善觀書者澄端虛,凈幾焚香,勿卷腦,勿折角,勿以爪侵字,勿以唾揭幅,勿以作枕,勿以夾刺,隨損隨修,隨開隨掩,后之得吾書者,并奉贈(zèng)此法!棺x書者當(dāng)作此觀。

【譯文】

北齊顏之推說:「我每次讀圣賢的書籍,從來都肅然起敬,衣冠整潔地閱讀。廢紙上寫有五經(jīng)辭義和賢達(dá)姓名的,也不敢拿來接觸污穢的東西!顾抉R光對(duì)兒子說:「商人一心收藏金銀財(cái)寶,讀書人就只想著讀書,要知道愛惜書籍。佛道兩教的信徒尚且知道敬奉他們的經(jīng)書,我們?nèi)寮译y道還不如他們嗎?」趙子昂在其書后寫下這樣的話:「收集書珍藏書,實(shí)在不是一件容易事,善于讀書的人,要意念專一,不生雜想,揩凈案幾,焚燒好香?磿鴷r(shí)不能翻卷書脊,不能折起書頁的角,不能用指頭指點(diǎn)文字,不能手沾唾液翻揭書頁,不能用書籍當(dāng)枕頭,不能在書中夾帶名片,書籍破損要隨時(shí)修補(bǔ),不看書時(shí)要隨手將書合上。以后誰得到我的這部書,請(qǐng)按上述方法實(shí)行。」讀書人應(yīng)當(dāng)像他們一樣養(yǎng)成愛惜書籍的好習(xí)慣。

【原文】

顏之推曰:「校定書籍亦不容易,觀天下書未遍,不得妄下雌黃;虮艘詾榉,此以為是,或本同末異,或兩文皆欠,不可偏信一隅也!剐戾|處集賢,朱黃不去手,非暮不出。嘗詣其家曰:「吾直寄此耳!」少精小學(xué),故所讎書尤審諦。朱晦庵答楊元范書曰;「字書音韻,是經(jīng)中一事,先儒多不留意。然不知此處不理會(huì),卻枉費(fèi)了無限亂說,牽補(bǔ)而卒不得其意,甚害事也。但恨早衰,無精力整頓耳!棺x書者觀此。

【譯文】

顏之推說:「校定書籍也不是一件容易事,沒有把天下所有的書看遍,就不能對(duì)他人書籍文章胡亂涂改;蛘吣潜緯J(rèn)為是錯(cuò)的,而這本書卻認(rèn)為是對(duì)的;或者是大同小異,或者是兩部書都錯(cuò)了,不能偏信某一部書。」南唐徐鍇在任秘書省正字一職時(shí),用于校書的朱砂和雌黃從不離手,不工作到天黑不回家。曾經(jīng)有一次回到家中說:「我不過是寄宿在這里罷了!」由于他早年就很精通字詞訓(xùn)詁之學(xué),所以他所?庇喺臅貏e精審謹(jǐn)嚴(yán)。朱熹給楊元范回信說:「字書音韻,是研究經(jīng)典中的一個(gè)重要方面,前人大多數(shù)都不太留意,豈不知在這個(gè)問題上不注意,就很容易主觀臆斷,牽強(qiáng)附會(huì)而抓不住真正的意思,害處很大。可惜我自己年邁力衰,沒有功夫從事這方面的研究了!棺x書的人應(yīng)當(dāng)對(duì)書籍的音義校正給予足夠的重視。

【原文】

常人教小童,亦可取益:絆己不出入,一益也;授人數(shù)次,己亦了此文義,二益也;對(duì)之必正衣冠,尊瞻視,三益也;嘗以因己而壞人之才為之憂,則不敢惰,四益也。(張子《經(jīng)學(xué)理窟》)

【譯文】

普通人教育小孩,也會(huì)有所收獲:約束自己不三心二意、隨心所欲,這是第一個(gè)好處;教了別人幾次,自己也了解了文章的大意,這是第二個(gè)好處;面對(duì)學(xué)生自己一定要衣冠端正,講究儀表,這是第三個(gè)好處;常常感到自己水平低下而誤人子弟,并且為此擔(dān)憂,因此努力不懈,不敢掉以輕心,這是第四樣好處。

【原文】

先生嘗曰:「敬敷五教在寬,君子以教思無窮,容保民無疆,則是為教者當(dāng)以寬容存心也。今日學(xué)中大體雖要嚴(yán)密,然就中節(jié)目寬緩,大概人品不一,有夙成者,有晚成者,有可成其大者,有可成其小者,且一事有所長,必一事有所短,千萬不同,遽難以強(qiáng)之也!秾W(xué)記》自『一年離經(jīng)辨志』至『九年知類通達(dá),強(qiáng)立而不反』,其始終節(jié)次,幾多積累,必不可以茍且致之,故教人不止,各因其材。又當(dāng)隨其學(xué)之所至而漸進(jìn)也。蓋教人與用人正相反,用人當(dāng)用其所長,教人當(dāng)教其所短!梗ā对S魯齋集·附錄》)

【譯文】

先生曾經(jīng)講過:「恭恭敬敬地布陳五教在于寬容,君子通過施行政教就考慮到了政教沒有窮盡,寬容能夠保證民眾幸福無疆,這就是教育人的人應(yīng)當(dāng)把寬容牢記在心的原因。今天的學(xué)者中的大多數(shù)對(duì)學(xué)生的要求雖然嚴(yán)格,然而其中具體的項(xiàng)目還是寬大舒緩的,大概因?yàn)槿说馁Y質(zhì)高低不一,有早成才的,有晚成才的,有可以成就大業(yè)的,也有只能做小事的。況且擅長于某一方面,必定不善于另一方面,形形色色的人都不相同,很難勉強(qiáng)把他們整齊劃一!秾W(xué)記》中的『過了一年看學(xué)生對(duì)經(jīng)文的讀斷并進(jìn)而考察他的志向、品行』到『過了九年明曉了某一類事物的道理并且能觸類旁通,獨(dú)立思考,能堅(jiān)持一己之見,不隨便動(dòng)搖』,其開始結(jié)束的次序,經(jīng)歷了無數(shù)次的積累,是一定不能馬馬虎虎、隨隨便便得來的,因此教誨別人不要半途而廢,既要根據(jù)他們各人的資質(zhì)高下因材施教,又要按照他們學(xué)習(xí)的范圍程度而循序漸進(jìn)。也許教育人和使用人正好相反,用人應(yīng)當(dāng)用人的長處,教育人應(yīng)當(dāng)幫助別人認(rèn)識(shí)到、并且彌補(bǔ)自身的短處。」

六事咸言

【原文】

孫思邈曰:膽欲大則心欲小,智欲圓而行欲方。

【譯文】

孫思邈說:做人要?dú)馄呛甏,思慮精細(xì),智慧圓融而行為端方。

【原文】

林逋曰:誠無悔,恕無怨,和無傷,忍無辱。

【譯文】

林逋說:真誠待人可以無悔,寬恕別人可以消除仇怨,謙和待人可以免除彼此傷害,善于忍耐則不會(huì)招致羞辱。

【原文】

為善易,避為善之名難。

【譯文】

行善容易,躲避樂施好善的虛名卻難。

【原文】

畏能止禍,足能止貪。

【譯文】

畏懼戒慎能防止災(zāi)禍,知足常樂能遏止貪婪。

【原文】

富貴驕人,固不善,學(xué)問驕人害亦不細(xì)。

【譯文】

因?yàn)楦毁F而驕恣無禮,固然很不好;因?qū)W識(shí)淵博而驕橫無禮所帶來的禍害也不容忽視。

【原文】

欲當(dāng)大任,須是篤實(shí)。

【譯文】

想要擔(dān)當(dāng)重任,必須誠實(shí)淳厚。

【原文】

克勤小物最難。

【譯文】

能勤勤懇懇地做一些小事最難能可貴。

【原文】

所見所期,不可不遠(yuǎn)且大,然行之亦須量力有漸。力小任重,恐終敗事。

【譯文】

看到的期望不可不遠(yuǎn)大,然而要實(shí)現(xiàn)它也必須衡量自己的力量循序漸進(jìn)。若期望太高而實(shí)力不足,恐怕終究會(huì)帶來失敗。

【原文】

朱晦庵曰:莫說要待頓段工夫方做得,如此便磋過了,只今便要做去,斷以不疑鬼神避之。需者,事之賊之。

【譯文】

朱晦庵說:不要說等一段時(shí)間才能夠去做,這樣就把時(shí)間白白地荒廢過去了,應(yīng)當(dāng)現(xiàn)在就去做,決不要以各種借口躲避要做的事情。等待,往往是敗事的根由。

【原文】

薜文清曰:英氣最害事,渾含不露圭角,最妙。

【譯文】

薜文清說:英氣逼人往往最容易壞事,深沉含蓄,不露鋒芒,才是為人處世的最高境界。

【原文】

把念頭沉潛得下,何理不可得;把志氣奮發(fā)得起,何事不可做。

【譯文】

使自己的心志純凈專一,還有什么樣的義理不能領(lǐng)悟;樹立崇高的理想,發(fā)奮努力,不斷進(jìn)取,還有什么事情不能做好呢?

【原文】

不善之名,每成于一事,后有諸長不能掩也,而惟一不善傳。君子之動(dòng),可不慎歟?

【譯文】

不好的名聲,往往是由某一件事情造成的,以后哪怕有再多的長處也不能挽回影響,而只有這一個(gè)壞名聲流傳開來。君子的一舉一動(dòng),怎能不十分慎重呢?

【原文】

圣人常自視不如人,故天下無有如圣人者。

【譯文】

圣人常常認(rèn)為自己不如別人,正是由于這種虛懷若谷的精神,才使得天下無人能達(dá)到圣人的境界。

【原文】

為宇宙完人甚難,大都是半節(jié)人。前面破綻,后來修補(bǔ),只看歸宿處成個(gè)甚么人,以前都饒得過。

【譯文】

在世界上要想成為一個(gè)完美無缺的人很難,大都是有缺點(diǎn)的人。前面存在的缺點(diǎn)錯(cuò)誤,要在以后不斷地修正彌補(bǔ),只要看他最后的結(jié)局是個(gè)什么樣的人,以前的過錯(cuò)都是可以饒恕的。

【原文】

只竟夕檢點(diǎn),今日說得幾句話關(guān)系身心,行得幾件事有益世道,自謙自愧,恍然獨(dú)覺矣。

【譯文】

整個(gè)晚上自我反省,今天自己說了幾句有益于身心健康的話,做了幾件有益于社會(huì)道義的事,是心安理得還是有愧于良心,忽然自己很快就覺醒了。

【原文】

屋漏之地,可服鬼神;室家之中,不厭妻子,然后謂真學(xué)實(shí)養(yǎng)。

【譯文】

做人應(yīng)當(dāng)心地?zé)o私,光明磊落,使鬼神也為之嘆服;在家庭生活中,不為妻子兒女所厭惡,然后才真正稱得上是有學(xué)識(shí)有教養(yǎng)的人。

【原文】

天地萬物之理,皆始于從容,而卒于急促。急促者,盡氣也;從容者,初氣也。事從容則有余味,人從容則有余年。

【譯文】

天地萬物生存的規(guī)律,都是由舒緩從容而發(fā)端,由急迫倉促而衰亡。急迫倉促,是生命即將衰亡的征兆;從容舒緩,則是充滿活力和朝氣的象征。做事從容,則圓滿無悔,余味無窮;做人從容,則心閑氣定,益壽延年。

【原文】

《座右編》曰:人生減省一分,便超脫一分。如交游減便免紛擾,言語減便寡愆尤,思慮減則精神不耗,聰明減則混沌可完。不求日減而求日增者,真桎梏此生耳。

【譯文】

《座右編》說:人生凡事減省一分,便可超脫一分,如交際減少,便可免去許多不必要的干擾;如說話減少,便可少犯許多過失;如思慮減少,便可少耗些精神;如少動(dòng)些心計(jì),便可保全渾厚的天性。如果不設(shè)法每天減少而設(shè)法每天增加,那真要束縛自己的一生!

【原文】

看他人錯(cuò)處,時(shí)時(shí)當(dāng)反觀內(nèi)省。

【譯文】

看到別人的缺點(diǎn)和錯(cuò)誤,要時(shí)時(shí)引以為戒,進(jìn)行自我反省。

【原文】

欲人勿聞,莫若勿言;欲人勿知,莫若勿為。

【譯文】

想要?jiǎng)e人不聽到,不如自己別說;想要?jiǎng)e人不知道,不如自己別做。

【原文】

張楊園曰:土薄則易崩,器薄則易壞;酒醇厚則能久藏,布帛厚則堪久服,存心厚薄,固壽夭福禍之分也。

【譯文】

張楊園說:泥土層太薄就容易崩塌,器皿太薄就容易被損壞;酒味純正濃厚能夠長久收藏,布帛厚實(shí)能夠經(jīng)久耐穿。居心厚道還是刻薄,是關(guān)系到人一生長壽還是夭亡,招禍還是得福的大事。

【原文】

孝道何盡?及時(shí)為貴。毋使親年日短,而悔吾心之未盡;毋使子力日裕,而傷吾親之不逮。

【譯文】

怎樣才算是恪盡孝道呢?最重要的是要及時(shí)行孝,越早越好。不要等到父母年事已高,活在世上的時(shí)間越來越短時(shí),才后悔自己未能盡到孝心;不要等到兒子的財(cái)富一天天增多時(shí),才悲嘆父母已沒有多少時(shí)間享受了。

【原文】

范忠宣公戒子弟曰:人雖至愚,責(zé)人則明;雖有聰明,恕己則昏。爾曹但常以責(zé)人之心責(zé)己,恕己之心恕人,不患不到圣賢地位。

【譯文】

范純?nèi)矢嬲]子弟說:哪怕是再愚蠢的人,對(duì)別人提出批評(píng)和要求時(shí)卻很在行;哪怕是再精明的人,寬恕自己的過錯(cuò)時(shí)卻顯得很糊涂。你們只要經(jīng)常以要求別人的心思來要求自己,以寬恕自己的心思來寬恕別人,就不用擔(dān)心達(dá)不到圣賢的境界。

【原文】

居家之病,曰飲食、曰土木、曰爭訟、曰玩好、曰惰慢,有一于此,皆能破家。其次貧薄而務(wù)周旋,豐余而尚鄙嗇,事雖不同,其終之害,或無以異。

【譯文】

居家生活的大忌,主要是飲食奢華浪費(fèi)、大興土木、與人打官司、玩樂無節(jié)制、懶惰傲慢等,只要沾上其中任何一種,都能夠?qū)е录彝テ茢 F浯芜有兩種情況也應(yīng)該提防;一是家境貧寒卻熱衷于交際應(yīng)酬,大操大辦講排場;二是家境富足卻十分吝嗇小氣。這兩種情況盡管不一樣,可是帶來的危害卻都不容忽視。

【原文】

羅氏《訓(xùn)世編》曰:孝子事親,不可使吾親生冷淡心,不可使吾親生煩惱心,不可使吾親生驚怖心,不可使吾親生愁悶心,不可使吾親有難言心,不可使吾親有愧恨心。

【譯文】

羅氏《訓(xùn)世編》說:孝子事奉父母,不能使父母感覺到冷淡和嫌棄的意思,不能使父母心中感到煩惱,不能使父母為自己擔(dān)驚受怕,不能使父母憂愁郁悶,不能使父母心中有難言之隱,不能使父母感到對(duì)不起子女而產(chǎn)生慚愧和悔恨之心。

【原文】

王文成曰:子弟美質(zhì),須令晦養(yǎng)深厚,天道不翕聚則不能發(fā)散,花千葉者無實(shí),為英華太露也。

【譯文】

王陽明先生說:凡是天資聰穎的子弟,必須讓他掩藏才華,含而不露,養(yǎng)成深沉持重的氣質(zhì)。自然天道的規(guī)律是,不善于聚合收斂就難以發(fā)散。那些有著許多花瓣的花木常常不結(jié)果實(shí),是因?yàn)樗木A全都顯露在外表了。

【原文】

呂叔簡曰:人子之道,莫大于事生,百年有限之親,一去不回之日,得盡一時(shí)心,即免一時(shí)悔矣。

【譯文】

呂坤說:要做一個(gè)有孝心的兒子,最重要的就是在父母活著時(shí)盡心待奉,父母的壽命最多不過百年,而光陰易逝,過一天就少一天,能夠在父母膝下多盡一分心意,日后就會(huì)少一分后悔。

【原文】

朱方伯訓(xùn)子潮遠(yuǎn)曰:安貧讀書,守禮修身為上。一個(gè)「謙」字一生受用不盡;兩個(gè)「勤儉」字,子孫享用不了。

【譯文】

朱方伯教訓(xùn)兒子朱潮遠(yuǎn)說:安于清貧,勤奮讀書,恪守禮教,修養(yǎng)身心,這是為人處世的上策。只要時(shí)時(shí)處處做到謙虛謹(jǐn)慎,一輩子都會(huì)受益無窮;只要培養(yǎng)出勤儉節(jié)約的家風(fēng),子子孫孫都會(huì)受益無窮。

【原文】

父母教子,當(dāng)于稍有知識(shí)時(shí),見生動(dòng)之物,必教勿傷,以養(yǎng)其仁;尊長親朋,必教恭敬,以養(yǎng)其禮;然諾不爽,言笑不茍,以養(yǎng)其信。

【譯文】

父母教育孩子,應(yīng)當(dāng)在其剛剛懂事時(shí),看到有生命的東西,一定讓其不要傷害,以便培養(yǎng)其仁愛之心;對(duì)于長輩以及自家的親朋好友,一定要讓其恭敬對(duì)待,以便培養(yǎng)其謙恭有禮的作風(fēng);答應(yīng)別人的事情,就一定不要反悔,談笑時(shí)不能信口開河,以便培養(yǎng)其穩(wěn)重守信的品質(zhì)。

【原文】

李文定曰:人不必待仕宦、有職事才為功業(yè),但隨力到處,有以及物,即功業(yè)也。

【譯文】

南宋人李燔說:人生在世,不一定非得做了大官、擔(dān)任一定職務(wù)才算是建功立業(yè),只要根據(jù)自己的能力大小,做一些實(shí)實(shí)在在有利于他人的事,就可以說是有了功名事業(yè)。

【原文】

天下事未有理全在我,非理全在人者,但念自己有幾分不是,即我之氣平;肯說自己一個(gè)不是,即人之氣亦平。

【譯文】

天下的事情不可能道理全在我這一邊,而別人都是無理取鬧,因此只要能想到自己也有不對(duì)的地方,那么內(nèi)心就會(huì)平靜;如果能承認(rèn)自己也有不對(duì)的地方,那么別人也就心平氣和了。

圍爐夜話

【原文】

有才必韜藏,如渾金璞玉,暗然而日章也;為學(xué)無間斷,如流水行云,日進(jìn)而不已也。

【譯文】

有真才的人必定含而不露,就像渾金璞玉一樣,在不知不覺中一天天顯露出來;做學(xué)問一定不能有所間斷,要像行云流水一樣,日復(fù)一日不斷取得進(jìn)步。

【原文】

積善之家,必有余慶;積不善之家,必有余殃?芍e善以遺子孫,其謀甚遠(yuǎn)也。賢而多財(cái),則損其志;愚而多財(cái),則益其過?芍e財(cái)以遺子孫,其害無窮也。

【譯文】

多行善事的人家,必然給子孫帶來福澤;多行不義的人家,必然給子孫帶來禍殃。由此可知廣行善事以造福后代,稱得上深謀遠(yuǎn)慮。賢能的人廣積財(cái)貨,就會(huì)消磨意志;愚笨的人廣積財(cái)貨,則會(huì)犯下更多的過失。由此可知積累財(cái)產(chǎn)留給子孫,實(shí)在貽害萬窮。

【原文】

一言足以召大禍,故古人守口如瓶,惟恐其覆墜也;一行足以玷終身,故古人飭躬若璧,惟恐有瑕疵也。

【譯文】

一句話說錯(cuò)了就足以招來大禍,所以古人嚴(yán)守其口如同護(hù)持花瓶一樣,生怕其落地破碎;一件事做錯(cuò)了就足以遺恨終身,所以古人約束修持自身如同保護(hù)白玉一樣,生怕沾上污穢。

【原文】

十分不耐煩,乃為人大;一味學(xué)吃虧,是處事良方。

【譯文】

性情浮躁,耐不得一點(diǎn)麻煩,是做人的大忌;寬容忍讓,甘愿自家吃虧,是處世的最好辦法。

【原文】

但責(zé)己,不責(zé)人,此遠(yuǎn)怨之道也;但信己,不信人,此取敗之由也。

【譯文】

只責(zé)備自己而不責(zé)備別人,這是消除怨恨的好辦法;只相信自己而不相信別人,這是導(dǎo)致失敗的主要原因。

【原文】

神傳于目,而目則有胞,閉之可以養(yǎng)神也;禍出于口,而口則有唇,闔之可以防禍也。

【譯文】

人的精神通過眼睛可以傳達(dá)出來,眼睛有眼皮,眼皮閉上便可以蓄養(yǎng)精神;世間有許多禍?zhǔn)露汲鲎匀说目谏,口舌外有嘴唇,嘴唇常常合起來就可以防止惹禍?/div>

【原文】

事當(dāng)難處之時(shí),只退讓一步,便容易處矣;功到將成之候,若放松一著,便不能成矣。

【譯文】

事情到了難以處理的時(shí)候,只要能夠做出小小的讓步,就很容易解決;事情到了將要成功的時(shí)候,只要稍微有所松懈,就很可能前功盡棄。

迂言百則

【原文】

《管子》曰:心君之位也,上離其道,下失其事。毋代馬走,使盡其力;毋代鳥飛,使弊其羽翼。毋先物動(dòng),以觀其則。動(dòng)則失位,靜乃自得。虛其欲,神將入舍;掃除不潔,神乃留處。

【譯文】

春秋戰(zhàn)國時(shí)的名著《管子》中說:人心就好比是國君,主宰著人的一切活動(dòng),人心一旦偏離了正道,那么人的各個(gè)部分就難以正常發(fā)揮作用。不要代馬匹去跋涉,應(yīng)當(dāng)讓它盡到自己的力量;不要代飛鳥去飛翔,應(yīng)當(dāng)讓它盡情舒展自己的羽翼。不要搶在外物之前行動(dòng),應(yīng)當(dāng)冷靜地觀察事物變化的規(guī)律。貿(mào)然行動(dòng)就會(huì)陷入被動(dòng)的境地,靜觀其變才會(huì)游刃有余。去除內(nèi)心的欲念,高尚的情操才會(huì)深入人心,打消齷齪的念頭,才會(huì)有神明的容身之地。

【原文】

《荀子》曰:積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,則神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江河。是故無冥冥之志者,無昭昭之明;無昏昏之事者,無赫赫之功。故聲無小而不聞,行無隱而不形。玉在山而草木潤,淵生珠而崖不枯。為善不積邪,安有不聞?wù)吆酰?/div>

【譯文】

堆積土石成為山丘,風(fēng)雨就在山中興起;匯集水流成為淵澤,蛟龍就在淵中產(chǎn)生;積累善行,成為德行高尚的人,自然就會(huì)聰明睿智,具備圣賢的心意。所以不積累每次邁出的一小步,就不能到達(dá)千里之外;不積累每一條細(xì)小的水流,就不能匯成洶涌的江海。所以假如沒有深沉堅(jiān)定的志向,就不會(huì)通曉事理;假如不愿踏踏實(shí)實(shí)地做事,就不會(huì)取得顯赫驕人的成績。因此聲音不會(huì)細(xì)小到讓人無法聽見,行動(dòng)不會(huì)隱秘到讓人無法看見,就好比是美玉藏在山中會(huì)使草木豐茂、明珠藏在淵中會(huì)使崖岸不枯一樣,只要不斷地積累善行,怎么會(huì)不被人知道呢!

【原文】

黃石公曰:絕嗜禁欲,所以除累;抑非損惡,所以讓過;貶酒闕色,所以無污;避嫌遠(yuǎn)疑,所以不誤;博學(xué)切問,所以廣知;高行微言,所以修身;恭儉謙約,所以自守;深計(jì)遠(yuǎn)慮,所以不窮;親仁友直,所以扶顛;近恕篤行,所以接仁;任才使能,所以濟(jì)務(wù);殫惡斥讒,所以止亂;推古驗(yàn)今,所以不惑;先揆后度,所以應(yīng)卒;設(shè)變致權(quán),所以解結(jié);括囊順會(huì),所以無咎;橛橛梗梗,所以立功;孜孜淑淑,所以保終。

【譯文】

秦朝末年的哲人黃石公說:戒除不良的嗜好和欲念,就可以避免許多不必要的拖累;克服不良的習(xí)慣,就可以少犯許多過失;遠(yuǎn)離醇酒和美色,就可以使自己的品行高潔無瑕;躲避各種嫌疑和是非之地,就不會(huì)被他人誤解;廣泛地學(xué)習(xí),懇切地求教,就可以增長自己的見識(shí);認(rèn)真修習(xí),少發(fā)議論,就可以塑造高尚的人格;恭敬謙虛,勤儉節(jié)約,就可以保持清高的節(jié)操;周密思考,深謀遠(yuǎn)慮,就不會(huì)陷入進(jìn)退兩難的境地;親近仁者,與正直的人們?yōu)橛,就可以扶困?jì)危,造福他人;寬恕他人,身體力行,就可以合乎仁義之道;尊重人才,選賢任能,就可以治理好天下;嫉惡如仇,疏遠(yuǎn)小人,就可以平定內(nèi)亂;總結(jié)歷史,正視現(xiàn)實(shí),就可以頭腦清醒;反復(fù)斟酌,全面權(quán)衡,就可以應(yīng)付突發(fā)事變;機(jī)動(dòng)靈活,善于變通,就可以化解矛盾,解決疑難;寬厚包容,順其自然,就可以贏得更多的支持;正直耿介,剛正不阿,就可以建立宏大的功業(yè);勤勤懇懇,溫和平易,就可以保證有一個(gè)良好的結(jié)局。

【原文】

夫志心篤行之術(shù),長莫長于博謀,安莫安于忍辱,先莫先于修德,樂莫樂于好善,神莫神于至誠,明莫明于體物,吉莫吉于知足,苦莫苦于多愿,悲莫悲于精散,病莫病于無常,短莫短于茍得,幽莫幽于貪鄙,孤莫孤于自恃,危莫危于任疑,敗莫敗于多私。

【譯文】

要想使自己心志專一,行為篤厚,就要在以下各個(gè)方面做得恰到好處,從而興利避害:最長遠(yuǎn)的打算就是要把各種因素充分考慮到,最能使自身安然無禍的辦法就是忍受屈辱,最緊迫的頭等大事就是修持德行,最能給自己帶來快樂的事就是廣行善事,最能感動(dòng)神靈的事就是保持內(nèi)心高度虔誠,最大的明察善斷就是能夠體察物情,最吉利的事就是學(xué)會(huì)知足,最痛苦的事就是欲望太多,最大的性格弱點(diǎn)就是做事情沒有恒心,最為目光短淺的做法就是只顧眼前利益,最陰險(xiǎn)的人就是那些貪婪鄙陋之人,最易招致眾叛親離的做法就是剛愎自用,最危險(xiǎn)的事就是任用自己不信任的人,引起失敗的最主要原因就是私心太重。

【原文】

陸子曰:氣感之符,清潔明光;情素之表,恬暢和良。調(diào)密者固,安靜者祥,志定心平,血脈乃長。

【譯文】

漢代人陸賈說:當(dāng)人真氣通暢時(shí),人的外表就會(huì)顯得清潔明亮,光鮮異常;當(dāng)人內(nèi)心坦誠時(shí),人的神情就會(huì)顯得安閑自得,恬靜舒暢。善于調(diào)攝的人精神強(qiáng)固,安于清靜的人平和安祥。意念專注,心緒平定,必定能夠延年益壽,家族興旺。

【原文】

董子曰:以仁安人,以義正我,仁,人也,義,我也。仁之法在愛人,不在我愛;義之法在正我,不在正人。眾人不察而反之,詭其處而逆其理,鮮不亂矣。

【譯文】

漢代的大儒董仲舒說:用仁德來安撫他人,用義理來約束自我。仁,是針對(duì)他人而言的;義,是針對(duì)我自己而言的。推行仁德的關(guān)鍵在于愛他人,而不是愛自身;維護(hù)義理的關(guān)鍵在于端正自身,而不是端正他人。一般人不明白這個(gè)道理,反其道而行之,混淆了二者關(guān)系,違背了自然天理,怎么能不引起混亂呢!

【原文】

楊子曰:天下有三門,繇于情欲,入自禽門;繇于禮儀,入自人門;繇于獨(dú)智,入自圣門。

【譯文】

漢代人楊雄說:天下有三種歸宿,如果憑著自己的情欲行事,橫行無忌,就會(huì)淪為不齒于人類的禽獸;如果能夠嚴(yán)于律己,使自己的行為合乎禮義倫常,才能算得上是純粹的人;如果通過自我不斷修行,福至心靈,超凡脫俗,那么就可以達(dá)到圣人的境界。

【原文】

崔子玉《座右銘》曰:毋道人之短,毋說己之長,施人慎勿念,受施慎勿忘。世譽(yù)不足慕,惟仁為紀(jì)綱,隱心而后動(dòng),謗議庸何傷。毋使名過實(shí),守愚圣所臧,在涅貴不緇,暖昧內(nèi)含光,柔弱生之徒,老氏戒剛強(qiáng),行行鄙夫志,悠悠固難量。慎言節(jié)飲食,知足勝不祥,行之茍有恒,久久自芬芳。

【譯文】

東漢人崔瑗有一篇座右銘:不要津津樂道別人的缺點(diǎn),不要時(shí)時(shí)夸耀自己的優(yōu)點(diǎn),施舍給別人不要念念不忘,接受施舍不要忘恩負(fù)義。世俗的榮耀不值得羨慕,只有仁愛才是行動(dòng)的準(zhǔn)繩,做事但求問心無愧,哪怕他人造謠誹謗。不要使名聲超過實(shí)績,清靜敦厚歷來為圣人所提倡。身處污泥不沾染,懵懵懂懂?dāng)夸h芒,柔弱從來可生存,老子勸人戒剛強(qiáng),碌碌無為是鄙夫,安閑之中滋味長。謹(jǐn)慎言語節(jié)飲食,知足常樂保吉祥,持之以恒勤自修,終究能使美名揚(yáng)。

【原文】

文中子曰:罪莫大于好進(jìn),禍莫大于多言,痛莫大于不聞過,辱莫大于不知恥。聞謗而怒者,讒之囮也;見譽(yù)而起者,佞之媒也。絕囮去謀,讒佞遠(yuǎn)矣。

【譯文】

隋代人王通說:導(dǎo)致犯罪的最主要原因就是急功近利,招致災(zāi)禍的最主要原因就是言語不慎,最大的痛苦就是不能聽到自己的過失,最大的恥辱就是缺乏羞恥之心。聽到別人的指責(zé)就發(fā)怒的人,最容易招來進(jìn)讒的人;聽到別人的夸獎(jiǎng)就高興的人,最容易結(jié)交佞邪小人。只有克服這兩種弊病,才可以遠(yuǎn)離讒言和佞邪。

【原文】

橫渠張子曰:困辱非憂,取困辱為憂;榮利非樂,忘榮利為樂。弓調(diào)而后求勁焉,馬服而后求良焉,士必愨而后求智能焉,不愨而后能,譬之豺狼不可近。

【譯文】

宋代學(xué)者張載說:困頓和窘辱并不值得擔(dān)憂,值得擔(dān)憂的是人們言行不檢點(diǎn),自取困辱;榮耀和名利并不意味著快樂,只有那些徹底忘記榮耀和名利的人,才是世上最快樂的人。弓矢必須得心應(yīng)手,然后才能追求它的強(qiáng)勁有力;馬匹必須馴服,然后才能追求它的速度和耐力;士人必須先得誠實(shí)正派,然后才去要求他的智慧和才能;那些心術(shù)不正卻才能出眾的人,就好比是豺狼虎豹,千萬不可親近和信任。

【原文】

邵子曰:事無巨細(xì),皆有天人之理,修身,人也,遇不遇,天也。得失不動(dòng)心,所以順天也,行險(xiǎn)僥幸,是逆天也。求之者,人也,得之與否,天也。得失不動(dòng)心,所以順天也,強(qiáng)取必得,是逆天也。逆天理者,禍患必至。

【譯文】

宋代學(xué)者邵雍說:世上的事情無論大小,都包含著天意和人事的辯證關(guān)系,例如士人修身養(yǎng)性,這是個(gè)人的主觀努力,至于能不能時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn),得到朝廷的重用,則取決于天意,不是人力所能強(qiáng)求的。有的人無論得志或失意全都泰然自若,從不放在心上,這就是順從天意的安排,隨緣而行,順其自然。有的人則鋌而走險(xiǎn),抱著僥幸的心理投機(jī)鉆營,這就是逆天而行。想盡辦法去追求某樣?xùn)|西,這是人的主觀意愿。至于究竟能不能如愿以償,則主要靠天時(shí)機(jī)運(yùn)。無論得到與否都毫不在意,便是順應(yīng)自然天理;硬要巧取豪奪、志在必得,便是違背自然天理。凡是違背自然天理的人,必然會(huì)招來禍患。