娇妻被局长的粗大撑满小说,国产熟女视频一区二区免费,在线 ,晚上睡不着求个地址,18禁裸乳无遮挡免费游戏

登錄站點

用戶名

密碼

[名作賞析] 《度心術(shù)》

3 已有 875 次閱讀   2020-02-17 21:36
千年《度心術(shù)》(失傳版)
大成說道 2019-12-01 00:20:35

蒼天對人的警告,表現(xiàn)為天災(zāi)。

神靈對人的警告,表現(xiàn)為人禍。

人們對他人的警告,表現(xiàn)為怨恨。

千年《度心術(shù)》(失傳版)

度心術(shù)幫你在為人處世、交際辦事中抓住對方心理,通過各種手段瓦解和征服對方。如果您希望在社交的各種場合如魚得水;希望成為最受歡迎的人;希望能在商場運籌帷幄,決勝千里,不妨試試度心術(shù)。

上智者御心,下智者御力!站在我們上方的人,都懂得中國謀學(xué)寶庫中這一不戰(zhàn)而屈人之兵的至高方法。李義府此人從度心、御心、擒心、縱心、奪心,誅心等十個方面,將看似繁難復(fù)雜的“度心之術(shù)”,變得簡單且有很強的操作性。

度心第一,御心第二,擒心第三,欺心第四,縱心第五,構(gòu)心第六,逆心第七,奪心第八,警心第九,誅心第十。

千年《度心術(shù)》(失傳版)

第一、"度心"原文:

吏者,能也,治之非易焉。

仁者,鮮也,御之弗厚焉。

志大不朝,欲寡眷野。

才高不羈,德薄善詐。

民之所畏,吏無懼矣。

狡吏恃智,其勇必缺,迫之可也。

悍吏少謀,其行多疏,挾之可也。

廉吏固傲,其心系名,譽之可也。

治吏治心,明主不棄背己之人也。

知人知欲,智者善使敗德之人焉。

千年《度心術(shù)》(失傳版)

翻譯:

朝廷官員都是有一定才能的,管理他們不是一件容易的事。品德高尚的人是很少有的,治理官吏不能寬厚。

志向大的人不會入朝為官,欲望少的會留戀民間。才能突出的人不受拘束,品德低下的人善于欺詐。

百姓不敢做的事,官吏不會害怕。狡詐的官吏倚仗他的智慧,他的勇氣一定是缺乏的,強迫他可以將他制住。

兇狠的官吏往往智力不足,他的行為多有疏忽之處,挾制他可以令他屈服。

正值的官吏會孤傲,他的身心會被名聲所累,贊譽他就可以役使他。

管理官吏要研究他們的內(nèi)心,明智的君主不會拋棄曾背叛自己的人。

識別人要了解他的欲望,有智慧的人善于駕駛德行有虧的人。

千年《度心術(shù)》(失傳版)

第二、“御心”原文

民所求者,生也;君所畏者,亂也。

無生則亂,仁厚則安。

民心所向,善用者王也。

人忌吏貪,示廉者智也。

眾怨不積,懲惡勿縱。

不禮于士,國之害也,治國固厚士焉。

士子嬌縱,非民之福,有國者患之。

士不怨上,民心堪定矣。

嚴(yán)刑峻法,秦之亡也,三代盛典,德之化也。

權(quán)重勿恃,名高勿寄,樹威以信也。

譯文:百姓所追求的,是生存,君主所畏懼的是叛亂。百姓無法生產(chǎn)就會產(chǎn)生叛亂,君主仁愛寬厚就可使天下安定。

百姓都向往的事,善于利用這一點的熱播就可以成就霸王之業(yè)。人們記恨官吏的貪婪,顯示自己廉潔的人才算聰明。

民眾的怨恨不能讓他積累,懲治惡人不要姑息放縱。對讀書人不尊敬,是國家的災(zāi)害,治理國家一定要優(yōu)待讀書人。

讀書人的驕傲和放蕩,對百姓沒有好處,治理國家的人對這些人要警惕。讀書人不怨恨朝廷,百姓的心意就可以穩(wěn)定。

施行嚴(yán)酷的刑法,是秦朝滅亡的原因,夏禹、商湯、周文實現(xiàn)長治久安,就是施行了仁政。

權(quán)力大不可以倚仗,名望高不可以托付,樹立權(quán)威要講究信用。

千年《度心術(shù)》(失傳版)

第三"擒心"原文

德不悅上,上賞其才也。

才不服下,下敬其恕也。

才高不堪賤用,賤則失之。

能傲莫付權(quán)貴,貴則毀己。

才大無忠者,用之禍烈也。

人不乏其能,賢者不拒小智。

智或存其失,明者或棄大謀。

不患無才,患無用焉。

技顯莫敵祿厚,墮志也。

情堅無及義重,敗心矣。

譯文:品德好不能讓君主高興,君主尊重的是人的才能。才能大不能讓屬下誠服,屬下敬畏的是君主的寬恕。

才能高的人不能讓他擔(dān)任低的職務(wù),輕視他們就會失去他們。本領(lǐng)低微的人不能讓他們掌握顯要的權(quán)力,重用他們就會毀滅自己。

有大才但沒忠心的人,重用他們會招致很大的禍患。人們都有一定的才能,德行好的人不會疏遠(yuǎn)本領(lǐng)低的人。

智計有時會存失誤,明智的人有時會不用大的謀劃。不擔(dān)心沒有人才,擔(dān)憂是不會使用他們。

才技突出不能抵擋俸祿的豐厚,金錢銷蝕人的志向。感情深厚比不上義節(jié)的重要,義節(jié)改變的是人的思想。

第四“欺心”原文

愚人難教,欺而有功也。

智者亦俗,敬而增益也。

自知者明,人莫說之。

身危者駭,人勿責(zé)之。

無信者疑,人休蔽之。

詭不惑圣,其心靜焉。

正不屈敵,其意譎(jue)焉。

誠不悅?cè)耍渖衩难伞?/p>

自欺少憂,醒而愁劇也。

人欺不怒,忿而再失矣。

欺心第四譯文:愚蠢的人不可以教他,欺騙他卻有成效。有智慧的人也會庸俗,尊敬他可以收益。

了解自己的人明智,不要去有說他。身處危險的人恐怖,人們不要去指責(zé)他。沒信義的人多疑,人們不必蒙騙他。

欺詐之術(shù)不能蒙騙圣人,圣人內(nèi)心安詳。正義不能讓敵人自動屈服,因為敵人本性奸詐。誠實不能討人歡心,人們在骨子里都喜歡諂媚。

自我欺騙能減少憂慮,清醒卻使愁苦加劇。被人欺騙不要發(fā)怒,憤怒只會讓人失去更多。

第五“縱心”原文

國盛勢衰,縱其強損焉。

人貴勢弱,驕其志折焉。

功高者抑其權(quán),不抑其位。

名顯者重其德,不重其名。

敗寇者縱之遠(yuǎn),不縱之近。

君子勿拘,其心無拘也。

小人縱欲,其心惟欲也。

利己縱之,利人束之,莫以情易耳。

心可縱,言勿濫也。

行可偏,名固正也。

縱心第五譯文:強國的勢頭是走向衰落,放縱他的強大會損傷他。

貴人的勢頭是轉(zhuǎn)向弱小,促使他志趣驕橫能折損他。

對功勞大的要限制他們的實權(quán),而不降低他們的地位。

對名聲顯赫的人要看重他們的品德,而不看重他們的名望。

失敗的敵人可以放縱他們逃向遠(yuǎn)處,不可以放縱他們留在身邊。

君子不要束縛他們,他們的心志是不受束縛的。

小人不節(jié)制欲望,他們的心思全在滿足欲望上。

有利于自己的就放縱他,有利于他人的就約束他,不要因為情感的好惡而改變。

想法可以很多,但語言不能隨便。

行為可以有偏失,但名義一定要守正。

第六“構(gòu)心”原文

富貴乃爭,人相構(gòu)也。

生死乃命,心相忌也。

構(gòu)人以短,莫毀其長。

傷人于窘,勿擊其強。

敵之不覺,吾必隱真矣。

貶之非貶,君子之謀也。

譽之非譽,小人之術(shù)也。

主臣相疑,其后謗成焉。

人害者眾,棄利者免患也。

無妒者稀,容人者釋忿哉。

構(gòu)心第六譯文:富貴是爭取來的,所以人們互相構(gòu)陷。

生死是天命造成的,所以人們心里互相記恨。

用他人的短處來構(gòu)陷他,不要詆毀他的長處。

在他人窘迫的時候中傷他,他人強勢時不要攻擊。

若敵人無所察覺,自己就一定要隱藏真實。

貶損的目的不是貶損,這是君子的謀略。

贊譽的目的不是贊譽,這是小人的手段。

君主和臣子互相猜疑,這之后誹謗的事才能有成。

被人構(gòu)害的人很多,能舍棄利益的人可免除禍患。

沒有妒忌心的人很少,能寬恕他人的人可消融憤恨。

第七“逆心”原文

利厚生逆,善者亦為也。

勢大起異,慎者亦趨焉。

主暴而臣諍,逆之為忠。

主昏而臣媚,順之為逆。

忠奸莫以言辯,善惡無以智分。

謀逆先謀信也,信成則逆就。

制逆先制心也,心服則逆止。

主明奸匿,上莫怠焉。

成不足喜,尊者人的也。

敗不足虞,庸者人恕耳。

逆心第七譯文:利益豐厚讓人發(fā)生背叛,善良的人也會這樣做。

勢力大的人容易產(chǎn)生異心,謹(jǐn)慎的人也有這種趨向。

君主殘暴臣子諍諫,臣子違背君主是忠心。

君主昏庸臣子諂媚,臣子順從君主是背逆。

忠臣奸臣不能用他們的語言來分辨,善人惡人不能用他們的智慧來區(qū)分。

謀劃反叛的事首先要謀取對手的信任,有了信任的事情才能成功。

制止背叛首先要制服人的心靈,心靈畏服背叛才會停止。

君主英明奸臣才會隱藏,君主不能松懈。

成功不值得歡喜,地位高的人是人們攻擊的對象。

失敗不值得憂慮,平庸的人是人們寬恕的目標(biāo)。

第八"奪心"原文

眾心異,王者一。

懾其魄,神鬼服。

君子難不喪志,釋其難改之。

小人貴則氣盛,舉其污泄之。

窮堪固守,兇危不待也。

察偽言真,惡不敢為。

神褫(chi)之傷,愈明愈痛。

苛法無功,情柔堪畢焉。

治人者必人治也,治非善哉。

屈人者亦人屈也,屈弗恥矣。

奪心第八譯文:眾人的思想是不同的,君王要把它們統(tǒng)一起來。

讓人的精神恐懼,任何人都會屈服。

君子受難不會喪失志向,幫助他解除苦難卻能改變他。

小人得志就氣焰囂張,檢舉他的罪行就會使他泄氣。

貧窮的人可以讓人堅守節(jié)操,而兇險和危難之時就不容等待了。

察覺出偽裝說出真意,惡人也不敢作惡了。

心神被剝奪的創(chuàng)傷,越聰明的人就會感到痛苦。

嚴(yán)苛的刑法不能達(dá)到目的,情感安撫可以完成此事。

懲處他人的人一定會為他人所懲處,懲處并不是好的方法。

屈服于他人的人也會讓他人屈服,屈服并不是恥辱的事。

第九"警心"原文

知世而后存焉。

識人而后幸焉。

天警人者,示以災(zāi)也。

神警人者,示以禍也。

人警人者,示以怨也。

畏懲勿誡,語不足矣。

有悔莫罰,責(zé)于心乎。

勢強自威,人弱自慚耳。

變不可測,小戒大安也。

意可曲之,言虛實利也。

警心第九譯文:了解社會后才能生存。

能鑒別他人的優(yōu)劣之后才有幸運。

蒼天對人的警告,表現(xiàn)為天災(zāi)。

神靈對人的警告,表現(xiàn)為人禍。

人們對他人的警告,表現(xiàn)為怨恨。

害怕懲處的人不要告訴他,語言不能讓他改過。

有了悔改的人不要體罰他,責(zé)罰在心是痛苦的。

勢力強大自然有威嚴(yán),弱者會自感羞愧。

變亂是難以測度的,小事上謹(jǐn)慎才能確保平安。

意圖可以曲解,說假話為了獲取實際的利益。

第十"誅心"原文

誅人者死,誅心者生。

征國易,征心難焉。

不知其恩,無以討之。

不知其情,無以降之。

其欲弗逞,其人殆矣。

敵強不可言強,避其強也。

敵弱不可言弱,攻其弱也。

不吝虛位,人自拘也。

行偽于讖(chen),謀大有名焉。

指忠為奸,害人無忌哉。

誅心第十譯文:殺死人的人有死罪,殺死人心的人卻能活命。

征服國家容易,征服人心困難。

不知曉他人的內(nèi)心想法,就沒辦法治理他。

不了解他人的真實情況,就不能及時降服他。

人的欲望得不到滿足,這個人就危險了。

在強大的敵人面前不可以說強硬的話,要回避他強勁的勢頭。

在弱小的敵人面前不可以說軟弱的話,要攻擊他虛弱的地方。

不吝惜虛假的名位,人們自然就會被束縛住了。

在讖語中作假,謀求大事就有了正當(dāng)?shù)拿x。

指責(zé)忠臣是奸臣,傷害他人就沒有忌諱了。

以此《度心術(shù)》玩轉(zhuǎn)人事與世事,人生游刃有余!

分享 舉報

發(fā)表評論 評論 (3 個評論)