卷一 本敗 憂(yōu)虞之際 蓄氣長(zhǎng)智
[原文]
古人患難憂(yōu)虞之際,正是德業(yè)長(zhǎng)進(jìn)之時(shí)。其功在于胸懷坦夷;其效在于身體康健。圣賢之所以為圣賢,佛家之所以成佛,所爭(zhēng)皆在大難靡折之日,將此心放得實(shí),養(yǎng)得靈;有活潑潑之胸襟,有坦蕩蕩之意境;則身體雖有外感,必不至于內(nèi)傷。
諺云:“吃一塹長(zhǎng)一智”。吾生平長(zhǎng)進(jìn)全在受挫受辱之時(shí)。務(wù)須咬牙礪志,蓄其氣而長(zhǎng)其智,切不可恭然自餒也。
[譯文]
古人在患難憂(yōu)慮之際,正是品德業(yè)績(jī)進(jìn)步的時(shí)候。其功勞在于胸懷寬廣,總結(jié)失敗的教訓(xùn),其效果在于修身養(yǎng)性,身體健康。這就是所謂失敗乃成功之母的哲理。圣人賢者之所以成為圣賢,信奉佛教的人之所以能修煉成佛,他們成功的訣竅全都因?yàn)樵谠馐苣ルy挫折的時(shí)候,將心放得踏實(shí),修煉得機(jī)靈;有活潑樂(lè)觀(guān)的胸襟,,有坦蕩開(kāi)闊的意境;這樣,身體雖然表面有點(diǎn)毛病,但不會(huì)傷到內(nèi)部。
諺語(yǔ)說(shuō):‚吃一塹長(zhǎng)一智‛。我平生德業(yè)長(zhǎng)進(jìn)的時(shí)候,也在受挫折和受侮辱的時(shí)候。所以,在人生艱難的征程中,務(wù)須咬緊牙關(guān)磨礪意志,積蓄銳氣而增長(zhǎng)其智慧,切不可恭然氣餒,一蹶不振。
主敬身強(qiáng) 怠惰事亡
[原文]
主敬則身強(qiáng):“敬”之一字,孔門(mén)持以教人,春秋士大夫亦常言之。至程朱則千言萬(wàn)語(yǔ),不離此旨。內(nèi)而專(zhuān)靜純一,外而整齊嚴(yán)肅,敬之工夫也。出門(mén)如見(jiàn)大賓,使民如承大祭,敬之氣象也。修己以安百姓,篤恭而天下平,敬之效驗(yàn)也。程子謂:“上下一于恭敬,則天地自位,萬(wàn)物自育,氣無(wú)不和,四靈畢至,聰明睿智,皆由此出,以此事天饗 帝!鄙w謂敬則無(wú)美不備也。吾謂“敬”字切近之效,尤在能固肌膚之會(huì),筋骸之束。莊敬曰強(qiáng),安肆曰偷,皆自然之征應(yīng)。雖有衰年病軀,一遇壇廟祭獻(xiàn)之時(shí),戰(zhàn)陣危急之際,亦不覺(jué)神為之悚,氣為之振。斯足知敬能使人身強(qiáng)矣。若人無(wú)眾寡,事無(wú)大小,一一恭敬,不能懈慢,則身體之強(qiáng)健,又何疑乎?
[譯文]
主敬就身體強(qiáng)健。‚敬‛這個(gè)字,是儒家用來(lái)教育人的。春秋時(shí)期的士大夫們,也常常提到它。到宋代二程、朱熹他們千言萬(wàn)語(yǔ),都離不開(kāi)‚敬‛這個(gè)主旨。內(nèi)心專(zhuān)靜純一,沒(méi)有雜念,外表整齊嚴(yán)肅,這就是敬的工夫。出門(mén)如同會(huì)見(jiàn)重要的賓客,役使老百姓時(shí)如同去參加重大的祭祀活動(dòng),這就是敬的氣象。修養(yǎng)自己以安天下百姓,篤誠(chéng)恭敬則天下太平,這就是敬的效驗(yàn)。程子認(rèn)為:‚上上下下都能恭敬,那么,天地自然安于本位,萬(wàn)物自己發(fā)育,氣無(wú)不和,風(fēng)調(diào)雨順,各種祥瑞都會(huì)到來(lái),人的聰明智慧,也都因此產(chǎn)生。并以此敬事上天和事奉當(dāng)今皇帝。‛所以說(shuō)恭敬則一切美事沒(méi)有不具備的。我認(rèn)為‚敬‛對(duì)人們最切近的功效,尤其能使人健肌膚,強(qiáng)筋骸。人若莊重恭敬,身體就會(huì)越來(lái)越強(qiáng),人若貪圖安逸,身體就會(huì)越來(lái)越差。這都是自然而然的事情。雖然年邁多病,但一遇到壇廟祭祀之時(shí),戰(zhàn)陣危急之際,不自覺(jué)感到悚懼,不由人精神為之一振,僅這一點(diǎn)就足以證明‚敬‛能夠使人身體強(qiáng)健。如果人能在無(wú)論人多人少、無(wú)論事情大小的情況下,都能恭恭敬敬地做,不能松懈怠慢,那么,身體必定強(qiáng)壯,又有什么懷疑的呢?
求仁人悅 不仁事多
[原文]
求仁則人悅。凡人之生,皆得天地之理以成性,得天地之氣以成形。我與民物,其大本乃同出一源。若但知私己而不知仁民愛(ài)物,是于大本一源之道已悖而失之矣。至于尊官厚祿,高居人上,則有拯民溺,救民饑之責(zé);讀書(shū)學(xué)古,粗知大義,即有覺(jué)后知覺(jué)后覺(jué)之責(zé)。若但知自了,而不知教養(yǎng)庶匯,是于天地之所以厚我者,辜負(fù)甚大矣。
孔門(mén)教人,莫大于求仁,而其最切者,莫要于欲立立人,欲達(dá)達(dá)人數(shù)語(yǔ),立者自立不懼,如富人百物有余,不假外求;達(dá)者自達(dá)不悖,如貴人登高一呼,群山四應(yīng).人孰不欲己立己達(dá),若能推以立人達(dá)人,則萬(wàn)物同春矣。后世論求仁者,莫精于張子之西銘,彼其視民胞物與,宏濟(jì)群倫,皆事天者性分當(dāng)然之事。必如此,乃可謂之人,不如此,則曰悖德,曰賊。誠(chéng)如其說(shuō),則雖盡立天下之人,盡達(dá)天下之人,而曾無(wú)善勞之足言,人有不悅而歸之者乎?
[譯文]
追求仁,人們就會(huì)感到愉快。大凡人的出生,都是稟賦天地之理而成靈性,得到天地之氣的化育才成形體。我與人民萬(wàn)物,從根本上說(shuō)是同出一源,如果只知道愛(ài)惜自己,而不知道給人民恩惠和愛(ài)護(hù)萬(wàn)物,那么,就違背了同出一源之說(shuō),而受到了損失。至王做大官,享厚祿,高居人民之上,則有拯救人民于水火和饑餓之中的職責(zé)。讀圣賢們的書(shū),學(xué)習(xí)古人,略知大義,就有啟蒙后知后覺(jué)者的職責(zé)。如果只知道自我完善,而不知道教養(yǎng)人民,就會(huì)大大地辜負(fù)了上天厚待我的本意。
儒家教人,沒(méi)有比求仁更大的了,而其中最急切的,就是自己若想成就事業(yè),首先要幫助別人成就事業(yè),自己要想顯達(dá),首先要幫助別人顯達(dá)這幾句話(huà)。已經(jīng)成就事業(yè)的人對(duì)自己的成功不必害怕,如同富人家各種東西都有,并不需要向別人去借;已經(jīng)顯達(dá)的人繼續(xù)顯達(dá),不會(huì)出問(wèn)題,這好比身份顯貴的人,登高一呼,四面響應(yīng)的人很多。人哪有自己不想成就事業(yè),讓自己顯達(dá)的呢?如果能夠推己及人,讓別人也能成就事業(yè),能夠顯達(dá),這樣就與萬(wàn)物一同進(jìn)入美麗的春天。后世談?wù)撟非笕实娜,沒(méi)有超過(guò)張載的《西銘》的,他認(rèn)為推仁于人民與世間萬(wàn)物,廣濟(jì)天下蒼生,都是敬事上天的人理所應(yīng)當(dāng)做到的事。只有這樣做,才算是人,不這樣做,就是違背了做人的準(zhǔn)則,只能算賊。如果真的如張載所說(shuō)的那樣,使天下的人都能成就事業(yè),都能顯達(dá),而自己卻任勞任怨,那么,天下還有誰(shuí)能不心悅誠(chéng)服地?fù)碜o(hù)他呢?
憂(yōu)勞興國(guó) 逸娛亡身
[原文]
習(xí)勞則神欣:凡人之情莫不好逸而惡勞。無(wú)論貴賤智愚老少,皆貪于逸而憚?dòng)趧冢沤裰。人一日所著之衣,所進(jìn)之食,與一日所行之事,所用之力相稱(chēng),則旁人韙之,鬼神許之,以為彼自食其力也。若農(nóng)夫織婦終歲勤勞,以成數(shù)石之粟,數(shù)尺之布;而富貴之家,終歲逸樂(lè),不營(yíng)一業(yè),而食必珍羞,衣必錦繡,酣豢高眠,一呼百諾,此天下最不平之事,鬼神所不許也!其能久乎?古之圣君賢相,若湯之昧旦不顯,文王日昃不遑,周公夜以繼日,坐以待旦,蓋無(wú)時(shí)不以勤勞自勵(lì)。無(wú)逸一篇,推之于勤則壽考,逸則夭亡,歷歷不爽。為 一
身計(jì),則必操習(xí)技藝,磨練筋骨,困知勉行,操心危慮,而后可以增智慧而長(zhǎng)才識(shí);為天下計(jì),則必己饑己溺,一夫不獲,引為余辜。大禹之周乘四載,過(guò)門(mén)不入;墨子之摩頂放踵,以利天下;皆極儉以奉身,而極勤以救民。故茍子好稱(chēng)大禹墨翟之行,以其勤勞也。 軍興以來(lái),每見(jiàn)人有一材一技,能耐艱苦者,無(wú)不見(jiàn)用于人,見(jiàn)稱(chēng)于時(shí)。其絕無(wú)材技,不慣作勞者,皆唾棄于時(shí),饑凍就斃。故勤則壽,逸則夭;勤則有材而見(jiàn)用,逸則無(wú)能而見(jiàn)棄,而鬼神不欽。是以君子欲為人神所憑依,莫大于習(xí)勞也。
[譯文]
習(xí)慣于勤勞的人,則神都會(huì)喜歡他。按人的常情和本性,沒(méi)有不好逸惡勞的,無(wú)論貴賤、智愚、老少都貪圖安逸而害怕勞苦,這是古今相同的。人們每天所穿的衣服,所吃的飯食,與他一天所做的事情,所出的力基本相稱(chēng),那么旁人就會(huì)認(rèn)可,鬼神也會(huì)贊同,認(rèn)為他是自食其力了。像種田的農(nóng)夫、紡織的農(nóng)婦,一年到頭辛勤勞作,不過(guò)獲得數(shù)石粟數(shù)尺布;而富貴人家,終年安逸享樂(lè),什么事都不做,吃的是山珍海味,穿的是綾羅綢緞,豢養(yǎng)的奴婢成群,高枕無(wú)憂(yōu),一呼百應(yīng),出力多而收益寡,不干活而得利多,這是天下最不公平的事,鬼神都不會(huì)同意,這樣,能夠長(zhǎng)久嗎?
古代的圣明君主,賢德宰相,比如商湯能通宵達(dá)旦地工作,周文王只顧工作竟無(wú)暇吃飯,周公旦處理國(guó)事廢寢忘食,坐等天亮。他們都是無(wú)時(shí)不以勤勞激勵(lì)自己!吨軙(shū)·無(wú)逸》篇是周公告戒周成王勿耽于享樂(lè)之辭,文中提到人若勤勞,便會(huì)長(zhǎng)壽,人若貪圖安逸,便會(huì)夭亡,這是萬(wàn)古不易的真理。為自身著想,則必須練習(xí)技藝,磨煉筋骨,遇到困惑,不斷學(xué)習(xí),操心遠(yuǎn)慮,居安思危,然后才會(huì)增加智慧,增長(zhǎng)才干。為天下著想,則必須自己忍受饑餓勞苦,只要一人沒(méi)有收獲,就應(yīng)該當(dāng)作是自己的罪過(guò)。大禹治水,乘車(chē)環(huán)繞國(guó)中四年,歷盡辛勞,三過(guò)家門(mén)而不入;墨子摩頂放踵,為天下人謀福利;都是以極其節(jié)儉來(lái)對(duì)待自己,以極其勤勞、不怕困苦,而拯救人民。所以,荀子非常贊賞大禹墨子的行為,這是因?yàn)樗麄兲貏e勤勞為民的緣故。自從組織軍隊(duì)以來(lái),往往見(jiàn)到有一材一技之長(zhǎng),并能忍受艱難困苦的人,都能被人任用,得到當(dāng)時(shí)人的稱(chēng)贊。而那些沒(méi)有才能技巧,又不習(xí)慣勤勞的人,都被當(dāng)時(shí)人所唾棄,最后被餓凍而死。因此,勤勞的人便會(huì)長(zhǎng)壽,安逸的人就會(huì)夭折;勤勞,便會(huì)有才能,就能為人所用;安逸,就不會(huì)有才能,就會(huì)被人拋棄。勤勞,便能普濟(jì)眾生,連神都會(huì)欽佩仰慕;安逸,則無(wú)任何價(jià)值,無(wú)補(bǔ)于人,鬼神都不會(huì)保佑他。所以,君子要想成為人們和神都能信賴(lài)的人,最重要的就是要習(xí)慣于勤勞。
誠(chéng)則能勝 不誠(chéng)則敗
[原文]
天地之所以不息,國(guó)之所以立,圣賢之德業(yè)所以可大可久,皆誠(chéng)為之也。故曰:誠(chéng)者物之始終,不誠(chéng)無(wú)物。
吾輩總以誠(chéng)心求之,虛心處之,心誠(chéng)則志專(zhuān)而氣中,千磨百折,而不改其常度,終有順理成章之一日;心虛則不客氣,不挾私見(jiàn),終可為人共諒。
用兵久則驕惰自生,驕惰則未有不敗者。勤字所以醫(yī)惰,慎字所以醫(yī)驕。一字之先,須有一誠(chéng)字以立之本。立意要將此事知得透,辨得穿。精誠(chéng)所至,金石亦開(kāi),鬼神亦避,此在己之誠(chéng)也。以誠(chéng)字為本,以勤字慎字為之用,庶幾免于大戾,免于大敗。
[譯文]
天地之所以長(zhǎng)久運(yùn)轉(zhuǎn)不息,國(guó)家之所以建立,圣賢的德業(yè)之所以能夠廣大長(zhǎng)久地布行于天下,都是因?yàn)橐粋(gè)‚誠(chéng)‛字起的作用。所以說(shuō),誠(chéng)這個(gè)東西影響著世間萬(wàn)物的生死存亡;不誠(chéng),就沒(méi)有一切。
我們應(yīng)當(dāng)永遠(yuǎn)追求誠(chéng)心,并虛心處世,心誠(chéng)就志專(zhuān)氣足,即使千磨百折,也不改變它的原則,終有順理成章,獲得成功的一天。虛心就不會(huì)矯揉造作,沒(méi)有私心,最終可以為大家所諒解。
用兵時(shí)間長(zhǎng)久了,驕傲懶惰的毛病就自然產(chǎn)生,驕傲懶惰就沒(méi)有不失敗的。勤奮之所以能醫(yī)治懶惰的毛病,謹(jǐn)慎之所以能醫(yī)治驕傲的毛病。這二字之前必須有個(gè)誠(chéng)字作為它們的根本。一定要下決心,把這事了解透徹,看得徹底。精誠(chéng)所至,金石為開(kāi),鬼神也會(huì)回避,其關(guān)鍵在于自己要有誠(chéng)意。以真誠(chéng)為本,以勤奮、謹(jǐn)慎為用,這樣才可以免于大的罪過(guò),免于大的失敗。
有志事成 喪志業(yè)敗
[原文]
人茍能自立志,則圣賢豪杰何事不可為?何必借助于人! “我欲仁,斯仁至矣!蔽矣麨榭酌希瑒t日夜孜孜,惟孔孟之是學(xué),人誰(shuí)得而御我哉?若自己不立志,則雖日與堯、舜、禹、湯同位,亦彼自彼,我自我矣,何與于我哉!
六弟自怨數(shù)奇,余亦深以為然。然屈于小試輒發(fā)牢騷,吾竊笑其志之小,而所憂(yōu)之不大也。君子之立志也,有民胞物與之量,有內(nèi)圣外王之業(yè),而后不忝于父母之生,不愧為天地之完人。故其為憂(yōu)也,以不如舜不如周公為憂(yōu)也,以德不修學(xué)不講為憂(yōu)也。是故頑民;瘎t憂(yōu)之,蠻夷猾夏則憂(yōu)之,小人在位,賢才否閉則憂(yōu)之,匹夫匹婦不被己澤則憂(yōu)之,所謂悲天命而憫人窮。此君之所憂(yōu)也。若夫一身之屈伸,一家之饑飽,世俗之榮辱得失、貴賤毀譽(yù),君子固不暇憂(yōu)及此也。六弟屈于小試,自稱(chēng)數(shù)奇,余竊笑其所憂(yōu)之不大也。
士人第一要有志,第二要有識(shí),第三要有恒。有志則不甘為下流;有識(shí)則知學(xué)問(wèn)無(wú)盡,不敢以一得自足;有恒則斷無(wú)不成之事。三者缺一不可。
[譯文]
人如果能自己立志,有志氣,那么想做圣賢、做豪杰,什么事情不能做到呢?還何必去借助別人幫忙呢?‚我欲得到仁的品德,這仁就到了。‛我想做孔子、孟子那樣的人,就日夜孜孜不倦地攻讀儒學(xué),別的什么都不學(xué),這樣,誰(shuí)能比得上我呢?如果自己不立志向,這樣即使天天與堯、舜、禹、湯住在一起,也只能他們是他們,我還是我,對(duì)自己有什么益處呢?
六弟自己埋怨命運(yùn)不佳,我很贊成他的看法。但是,他在這次小小的考試中受挫,就牢騷滿(mǎn)腹,我對(duì)他立志太小而憂(yōu)慮的事情不大感到很可笑!君子立志,有博愛(ài)世界一切的胸懷,有內(nèi)以圣人道德為體,外以王者政事為業(yè),然后,才能不辱沒(méi)父母的生養(yǎng)之恩,不愧為天地之間的完美之人。所以,他們所憂(yōu)慮的,是因比不上虞舜,比不上周公為憂(yōu),是因德行不修煉、學(xué)問(wèn)不精通為憂(yōu)。所以,當(dāng)愚頑的人們得不到教化時(shí),他們才深深地憂(yōu)慮;當(dāng)少數(shù)民族侵犯中原時(shí),他們才深深地憂(yōu)慮;當(dāng)小人在位作惡,賢能受迫害時(shí),他們才深深地憂(yōu)慮;當(dāng)千千萬(wàn)萬(wàn)普通老百姓得不到自己的恩澤時(shí),他們才深深地憂(yōu)慮。這就是所謂的悲嘆天命多乖而憐憫人窮途無(wú)路。所有這一切,才是君子應(yīng)該憂(yōu)慮的事情。至于自己一身的屈伸,自己一家的饑飽,世俗的榮辱得失,貴賤毀譽(yù),君子從來(lái)沒(méi)有時(shí)間優(yōu)慮這些東西。六弟小試受挫,就自稱(chēng)命運(yùn)多舛,我要偷偷地笑他所憂(yōu)慮的事情太小。
想有所作為的讀書(shū)人第一要有志氣,第二要有見(jiàn)識(shí),第三要有恒心。有志氣,就不甘心做下流人;有見(jiàn)識(shí),就知道學(xué)無(wú)止境,不敢稍有所獲就驕傲自滿(mǎn);有恒心,就一定沒(méi)有辦不成的事情。這三個(gè)方面,互相聯(lián)系,缺一不可。
卷二 顯敗
得時(shí)大行 背時(shí)龍蛇
[原文]
君子先實(shí)后名,重內(nèi)輕外,但求所以自立,不必定以強(qiáng)項(xiàng)為高;但欺無(wú)歉于心,不必動(dòng)以貝錦為慮。至難進(jìn)易退,出處之通義,茍心存淡泊,亦不容薄視軒冕。古之賢者,雖處高官厚祿,而方寸未嘗無(wú)清涼世界也。
《揚(yáng)雄傳》云:“君子得時(shí)則大行,不得時(shí)則龍蛇”。龍蛇者,一曲一直,一伸一屈。如危行,伸也;言孫,即屈也。此詩(shī)畏高行之見(jiàn)傷,必言孫以自屈,龍蛇之道也。
誠(chéng)中形外,根心生色,古來(lái)有道之士,其淡雅和潤(rùn),無(wú)不達(dá)于面貌。余氣象未稍進(jìn),豈耆欲有未淡邪?機(jī)心有未消邪?當(dāng)猛省于寸衷,而取驗(yàn)于顏面。
[譯文]
君子大都注重內(nèi)在的、實(shí)際的學(xué)業(yè)修行,而看輕別人和社會(huì)所加給的虛名。他們只希望自己擁有得以獨(dú)立于世的本領(lǐng)和能力,不會(huì)因?yàn)樵谀骋环矫姹葎e人強(qiáng)而沾沾自喜;只希望無(wú)愧于自己的心靈,不會(huì)因缺少錦衣肉食而勞心傷神。即使在很難向上發(fā)展,只有功成身退的時(shí)候,尚且能夠心存淡泊之意,也沒(méi)有說(shuō)是看不起榮華富貴。由此可見(jiàn)古代的賢者,雖身處高官厚祿的地位,可是心中并不是沒(méi)有一方清涼世界!
《揚(yáng)雄傳》中說(shuō):君子遇到政治清明,能夠施展抱負(fù)的時(shí)候,就盡心竭力,成就一番大業(yè);遇到政治黑暗,天下大亂的時(shí)代,則如龍蛇一樣,能屈能伸,隱于不為人所知之處。龍蛇,就是說(shuō)能曲能直,能屈能伸。比如轟轟烈烈地干一番大事業(yè),就是伸的含義。而言語(yǔ)謙遜,則是屈的意思。這句話(huà)說(shuō)的是行高于世的時(shí)候害怕被人傷害,所以必須言語(yǔ)謙遜,來(lái)保全自己,這就是龍蛇之道。
一個(gè)人的所思所想能夠從他的外貌上看出來(lái),古代的有道之士,他們的淡雅、溫和、謙遜,沒(méi)有一個(gè)不能從他們的面容上看出來(lái)。而我這么多年來(lái),氣色并沒(méi)有什么變化,是不是各種欲望沒(méi)有淡化,算計(jì)之心沒(méi)有消弭?我應(yīng)該在心中好好反省,使自己心平氣和,而從相貌面色上來(lái)驗(yàn)證。
勢(shì)要敗落 形同殘卒
[原文]
凡民有血?dú)庑,則翹然而思有以上心。惡卑而就高,惡貧而而覬富,惡寂寂而思赫赫之名。此世人之恒情。而凡民之中有君子者,常常終身幽默,暗然退藏。彼此異性?誠(chéng)見(jiàn)乎其大,而知眾人所爭(zhēng)者不足深較也。自秦漢以來(lái),迄于今日,達(dá)官貴人,何可勝數(shù)?當(dāng)其高據(jù)勢(shì)要,雍容進(jìn)止,自以為才智加人萬(wàn)萬(wàn)。及夫身沒(méi)觀(guān)之,彼與當(dāng)日之廝役賤卒,污行賈豎,營(yíng)營(yíng)而生,草草而死者,亦無(wú)以甚異也。然則今日之處高位而獲浮名者,自謂辭晦而居顯,泰然自處于高明。曾 不知其與眼前之廝役賤卒,污行賈豎之營(yíng)營(yíng)者行將同歸于澌盡,而毫毛無(wú)以少異,豈不哀哉!
[譯文]
大凡有血?dú)馓煨缘娜耍紩?huì)不甘久居人下,油然生出超過(guò)他人的念頭。他們看不起卑微的職位,一心想謀求一個(gè)有權(quán)有勢(shì)的高位,討厭貧窮困苦的生活,覬探并希望得到榮華富貴,忍受不了默默無(wú)聞孤獨(dú)的日子,羨慕那些聲名顯赫者的生活。這是人世間的常情。而大凡人中君子,大多常常是終身寂靜藏鋒,淡然地隱居,他們難道跟一般人天性相異嗎?實(shí)際上,他們才真正看到了大的東西,而知道一般人所爭(zhēng)逐的是些不值得往深處計(jì)較的東西。自從秦漢以來(lái),直到現(xiàn)在,
所謂的達(dá)官貴人,哪里能數(shù)得完呢?當(dāng)他們高據(jù)權(quán)勢(shì)要職時(shí),舉止儀態(tài)都裝作從容高雅,自以為才智超過(guò)他人萬(wàn)萬(wàn)倍。但等到他們死后再看,他們跟當(dāng)時(shí)那些熙熙攘攘為利而生活著,又草草地死去的貧賤的老百姓,做低下行當(dāng)?shù)馁I(mǎi)賣(mài)人,又有什么區(qū)別呢?還有那些靠功業(yè)文章獵取虛名的人,同樣自以為才智超過(guò)他人萬(wàn)萬(wàn)倍。但等到他們死后再看,他們跟當(dāng)時(shí)那些熙熙攘攘為利而生活著。又草草死去的貧賤的老百姓,,做低下行當(dāng)?shù)馁I(mǎi)賣(mài)人,也沒(méi)有什么不同。然而現(xiàn)在那些身居高位,稍有名氣的人,自以為文章高明,才智超人而地位顯貴,因而泰然自若地自奉為高明。竟然不知道自己跟眼前那些整日勞碌執(zhí)勞役供使喚的雜役賤卒,低下行當(dāng)?shù)馁I(mǎi)賣(mài)人一樣都將要同歸于盡于這個(gè)世界,而沒(méi)有一絲一毫的差別,難道不讓人感到悲哀嗎?
高言深論 行之不遠(yuǎn)
[原文]
近惡聞高言深論,但好庸言庸行。雖以作梅之樸實(shí),亦嫌其立論失之高深。其論公之病,侍亦虞其過(guò)于幽緲,愿公從庸處淺處著想。圣人言:“不逆詐,不億不信。”吾輩且當(dāng)不逆死,不億不起,以為養(yǎng)生之法,不逆敗,不億不振,以為行軍之法。
[譯文]
我最近很討厭聽(tīng)別人那些道理深邃的高談閱論,只喜歡那些平常的話(huà),平常的事。就象作梅先生的樸實(shí),也嫌他立論失之高深。說(shuō)到你的缺點(diǎn),我認(rèn)為也是過(guò)于深邃虛渺,希望你多從平常處淺顯處著想。圣人說(shuō):‚不要有那么多的顧慮,不要疑心叢生‛,像我們這樣的人,應(yīng)該放開(kāi)生死問(wèn)題,不去想會(huì)發(fā)生什么事情,不憂(yōu)心忡忡,作為我們養(yǎng)生的方法。拋開(kāi)勝敗,不考慮將會(huì)遇到怎樣的對(duì)手,只管做好平時(shí)的準(zhǔn)備訓(xùn)練,作為我們帶兵打仗的方法。
漫無(wú)審量 出軍多敗
[原文]
敵加于我,審量而后應(yīng)之者,多勝;漫無(wú)審量,輕以兵加于敵者,多敗。
如賊來(lái)漁亭撲營(yíng),我軍各營(yíng)專(zhuān)心靜守,示之以弱,若不欲戰(zhàn)者然。
待至申酉之際,賊眾饑疲,頭目欲戰(zhàn),散賊欲歸之時(shí),然后出隊(duì)擊之。 兵法中所謂“擊其惰歸”者也。從前李忠武公打仗,專(zhuān)以此法制勝。
凡打仗,一鼓再鼓,而人不動(dòng)者,則氣必衰減;凡攻壘,一撲再撲,而人不動(dòng)者,則氣必衰減。閣下結(jié)營(yíng)得地,依山憑河,敬求堅(jiān)守?cái)?shù)日,待兩路賊匪猛撲一、二次,巍然不動(dòng),然后賊情畢露,形見(jiàn)勢(shì)絀,然后以鮑公馬步七干會(huì)剿,必可得之。
[譯文]
敵人進(jìn)攻我,仔細(xì)審查考慮然后再采取對(duì)付方法的,大多能夠取勝;漫不經(jīng)心,毫不考慮,輕率地進(jìn)攻敵人的,也大多失敗。
如果賊軍來(lái)漁亭攻營(yíng),我軍各個(gè)營(yíng)隊(duì)只須專(zhuān)心靜守,故意表現(xiàn)出疲弱的樣子,就象不想打的樣子。等到太陽(yáng)快要落山,天將黑的時(shí)候,賊軍大多又餓又累,當(dāng)官的想要再攻,而當(dāng)兵的想要回去的時(shí)候,再派出軍隊(duì)反攻敵軍。兵法中這叫‚擊其惰歸‛,從前的李忠武公在打仗時(shí),專(zhuān)門(mén)用這種方法打敗敵人,取得勝利。
一般打仗的時(shí)候,沖鋒一次又一次,而敵方卻一動(dòng)也不動(dòng)的,氣勢(shì)必定會(huì)衰退;一般攻打營(yíng)壘的時(shí)候,進(jìn)攻一次又一次,而不能攻克的,氣勢(shì)也一定會(huì)衰退。你只要依靠大山,憑借河流,在占據(jù)地利的地方安營(yíng)扎寨,希望堅(jiān)守?cái)?shù)日,等到兩路賊兵猛攻一、二次,你卻巍然不動(dòng)。然后賊兵軍情完全暴露,氣勢(shì)受挫,軍心不振對(duì),再和鮑超的騎兵、步兵七千人一起圍剿,一定可以消滅賊兵。
倔強(qiáng)礪志 日進(jìn)無(wú)疆
[原文]
至于倔強(qiáng)二字,卻不可少。功業(yè)文章,皆須有此二字貫注其中,否則柔靡不能成一事。孟子所謂至剛,孔子所謂貞固,皆從倔強(qiáng)二字做出。吾兄弟的秉母德居多,其好處亦正在倔強(qiáng)。若能去忿欲以養(yǎng)體,存倔強(qiáng)以礪志,則日進(jìn)無(wú)疆矣。
閣下用兵,事事可法。唯開(kāi)仗時(shí)分支太散,隊(duì)伍太少,如晨星之落落,不足以懾賊之膽,轉(zhuǎn)足以長(zhǎng)賊之氣,人人皆以此之議閣下之短。
上溪口之役,攻休一役,貴軍隊(duì)伍較往時(shí)獨(dú)多,人人又以此服閣下之不測(cè)。此次攻徽,仍請(qǐng)閣下多多派隊(duì)以振軍威。
今彤翁自視欿然,使鄙人益增惶恐,大約事體重大,或須稍示尊嚴(yán)者。彤翁不欲獨(dú)任其怨,盡可托名敝處以分謫而受過(guò)。其余因此制宜,自當(dāng)臨機(jī)立斷,豈宜過(guò)執(zhí)歉抑?
[譯文]
至于倔強(qiáng)這兩個(gè)字,卻是必不可少的。無(wú)論是建功立業(yè),還是著文述章,都必須有倔強(qiáng)這種精神貫注其中,否則的話(huà),就過(guò)于陰柔菲靡,不能夠做成任何一件事。孟子所說(shuō)的至剛,孔子所說(shuō)的貞固,都是從倔強(qiáng)這兩個(gè)字引發(fā)出來(lái)的。我們兄弟幾個(gè)都秉承母親品德的多,這樣的好處也正在于倔強(qiáng)。如果能夠拋棄忿怒的念頭來(lái)養(yǎng)護(hù)身體,保存倔強(qiáng)的精神來(lái)磨礪志氣,那么每天的進(jìn)步就不可估量了。
先生用兵打仗,事事都可以成為別人效法的對(duì)象。只有在開(kāi)始打仗時(shí),軍隊(duì)布置的過(guò)于散亂,人數(shù)太少,就象早晨時(shí)的星星一樣零零落落,不足以震懾賊兵之膽,反過(guò)來(lái)卻助長(zhǎng)賊兵的士氣,所有的人都因這點(diǎn)議論說(shuō)是先生的短處。上溪口一戰(zhàn),攻打休城一戰(zhàn),你的隊(duì)伍比以前大大增多,所有的人又因此服氣先生用兵之不測(cè)。這次攻打安徽,仍然請(qǐng)求先生多多派軍隊(duì),用來(lái)振奮軍隊(duì)的士氣。
現(xiàn)在彤翁自己說(shuō)非常擔(dān)心,使我更加感到不安。也許事體重大,應(yīng)該多少表示出一些威嚴(yán)的樣子。彤翁不想獨(dú)自承擔(dān)這件事引起的責(zé)怨,盡可以托名我處,來(lái)分擔(dān)謫言,替你受人責(zé)備。其它的事就要因事制宜,自己應(yīng)當(dāng)機(jī)立斷,做出決策,怎么可以過(guò)分地謙虛呢?
最重自立 不貴求人
[原文]
唯鄙意用兵之道,最重自立,不貴求人。馭將之道,最貴推誠(chéng),不貴權(quán)術(shù)。凡附強(qiáng)不附弱,人與萬(wàn)物之情一也,中國(guó)與外夷之情一也。
與洋人交際,其要有四語(yǔ):曰言忠信,曰行篤敬,曰會(huì)防不會(huì)剿,曰先疏后親。„„務(wù)求我之兵力足以自立,果其嚴(yán)肅奮勇,不為洋人所笑,然后與洋人相親,尚不為晚。„„豐裁不宜過(guò)峻,宜帶渾含氣象。渠之欺侮詭譎,蔑視一切,吾若知之,若不知之,恍似有幾分癡氣者,亦善處之道也。
孔子曰:“能治其國(guó)家,誰(shuí)敢侮之?”吾茍整齊嚴(yán)肅,百度修明,渠亦自不至無(wú)端欺凌。既不被其欺凌,則處處謙遜,自無(wú)后患,柔遠(yuǎn)之道在是,自強(qiáng)之道亦在是。
吾輩當(dāng)細(xì)心察看,師其所長(zhǎng)而伺其所短,不說(shuō)大話(huà),不疏禮節(jié)。彼若講信修睦,吾不稍開(kāi)邊釁,彼若棄好敗盟,吾亦有以御之。
[譯文]
只是我個(gè)人認(rèn)為用兵打仗的道理,最重要的是能夠自立,最看不起的是求人。指揮將領(lǐng)的辦法,最寶貴的是能夠推心置腹,以誠(chéng)待人,而不看重施展權(quán)術(shù)。大概歸順強(qiáng)者,而不歸附弱者,人與世間萬(wàn)物的情況相同,中國(guó)與外國(guó)蠻夷的情況也相同。
與洋人打交道,要記住四句話(huà):一是要講忠信,一是行為篤厚尊敬,一是會(huì)防不會(huì)剿,一是先疏后親!瓌(wù)必要求我們的兵力足以能夠自立,真正做到紀(jì)律嚴(yán)明,作戰(zhàn)奮勇不顧,不被洋人笑話(huà),然后再與洋人互相親近,那時(shí)還不晚!碚门c處罰不要過(guò)于嚴(yán)明,應(yīng)該帶些渾含的樣子。他們欺騙、侮辱、施展陰謀詭計(jì)、蔑視一切,我就象都知道,又象不知道,好象有幾分癡氣,也是善處的辦法。
孔子說(shuō):‚能夠治理好自己的國(guó)家,誰(shuí)敢來(lái)欺侮?‛我們?nèi)绻茏龅疥?duì)伍整齊,紀(jì)律嚴(yán)明,各方面都調(diào)度得法,他們也不至于無(wú)端欺凌我們。既然不被他們欺侮凌辱,就處處謙虛謹(jǐn)慎,自然沒(méi)有什么隱患。柔則致遠(yuǎn)的道理在這里面,自強(qiáng)不息的道理也在這里面。
我們應(yīng)該細(xì)心觀(guān)察,學(xué)習(xí)他們的長(zhǎng)處,掌握他們的缺點(diǎn),不說(shuō)大話(huà),也不缺少禮節(jié)。他們?nèi)绻v信用、和睦相處,我們絕不會(huì)挑起邊境的戰(zhàn)爭(zhēng),他們?nèi)绻承艞壛x,我們也有辦法防御他們。
卷三 安敗
天道求缺 不可求全
[原文]
兄嘗觀(guān)《易》之道,察盈虛消息之理,而知人不可無(wú)缺陷也。日中則昃,月盈則虧,天有孤虛,地闕東南,未有常全而不缺者!皠儭币舱,復(fù)之幾也,君子以為可喜也!皦币舱撸皧ァ敝疂u也,君子
以為可危也。是故既吉矣,則由吝以趨于兇,既兇矣,則由悔以趨于吉。君子但知有悔耳;谡,所以守缺而不敢求全也。小人則時(shí)時(shí)求全,全者既得,而吝與兇隨之矣。眾人常缺,而一人常全,天道屈伸之故,豈若是不公乎?
[譯文]
我曾觀(guān)察過(guò)《易經(jīng)》中的道理,研究事物盈虛消長(zhǎng)的原因,才知道人不可能沒(méi)有缺陷。太陽(yáng)到了最高處,就要西下,月亮圓了就開(kāi)始消蝕。天缺西北,地缺東南,沒(méi)有常是十全十美而沒(méi)有缺陷的事物。‚周易‛中的‚剝‛卦,是講陰盛陽(yáng)衰,小人得勢(shì)君子頓,可這正蘊(yùn)含著相對(duì)應(yīng)的‚復(fù)‛卦,陽(yáng)剛重返,生氣勃勃,因此君子認(rèn)為‚剝‛卦是可喜的。‚周易‛中的‚夬‛卦,是講君子強(qiáng)大小人逃竄,可這也暗藏著相對(duì)應(yīng)的‚姤‛卦,陰氣侵入陽(yáng)剛,小人卷土重來(lái),所以君子認(rèn)為得到‚夬‛卦,也仍然潛伏有危險(xiǎn),不能掉以輕心。本來(lái)是吉祥的,由于吝嗇可能變成不吉祥,本來(lái)是不吉祥的,也可以由于改悔變成吉祥的,君子只知道有災(zāi)禍,知道世上有許許多多不吉祥的災(zāi)禍,就保留住缺憾而不去追求過(guò)于完美的東西。小人不懂得這個(gè)道理,時(shí)時(shí)要追求完美,完美既然得到了,吝惜和不吉也就隨之而來(lái)了。大多數(shù)人都有缺憾,只有極少數(shù)人得以十全十美,都是老天爺?shù)陌才牛y道不是很公平嗎?
君子之道 泊然無(wú)求
[原文]
君子之道,不汲汲于名望,要在案牘律例之中,誠(chéng)能三折肱而九折臂,則閱時(shí)稍久,亦終為僚友所推,上官所許。弟有一言,奉吾兄于數(shù)年之內(nèi)行之者,其曰“耐”乎。不為大府所器重,則耐冷為要;薪米或時(shí)迫窘,則耐苦為要;聽(tīng)鼓不勝其煩,酬應(yīng)不勝其擾,則耐勞為要;與我輩者,或以聲氣得利,在我后者,或以干請(qǐng)為榮,則耐閑為要。安分竭力,泊然如一無(wú)所求者,不過(guò)二年,則必為上官僚友所欽屬矣。
[譯文]
君子之道是不熱衷于名望,關(guān)鍵是在案牘律例之中,如果真的能三次折肱而九次折臂,那么歷時(shí)既久,終將為僚友所推崇,上司所贊許。我有一個(gè)字奉送給您,請(qǐng)您在今后的幾年里照著去做,這就是一個(gè)‚耐‛字。不為達(dá)官貴人所器重時(shí),要耐得住冷落;缺柴少米時(shí),要耐得住清苦;處理公務(wù)不勝其煩時(shí),交際應(yīng)酬不勝其擾時(shí),要耐得住辛勞;與自己同輩的人,有的因?yàn)橐鈿庀嗤抖玫胶锰,比自己年輕的人,有的因走后門(mén)、拉關(guān)系而得到晉升,這種時(shí)候,一定要耐得住居。安分守己,竭盡全力去工作,對(duì)一切都淡泊得如一無(wú)所求,像這樣,不到兩年,就必定會(huì)為上司和同所欽佩。
勢(shì)不多使 自然悠久
[原文]
諄諄慎守者但有二語(yǔ):曰“有福不可享盡,有勢(shì)不可使盡”而已。福不多享,故總以?xún)字為主,少用仆婢,少花銀錢(qián);自然惜福矣;勢(shì)不多使,則少管閑事,少斷是非,無(wú)感者亦無(wú)怕者,自然悠久矣。
[譯文]
多次叮囑要大家嚴(yán)格遵守的只有兩句話(huà),不過(guò)就是:‚有福不可享盡,有勢(shì)不可使盡‛罷了。有福而不過(guò)分享用,所以總是以勤儉為主,少用仆人奴婢,少花費(fèi)錢(qián)財(cái),自然就是珍惜福分了。有勢(shì)力而不多加使用,就少管閑事,少評(píng)判是非,雖沒(méi)有人感謝你,也沒(méi)有人怕你,可以避免招災(zāi)引禍,自然可以保持長(zhǎng)久了。
成時(shí)宜逝 衰時(shí)即來(lái)
[原文]
管子云:斗斛滿(mǎn)則人概之,人滿(mǎn)則天概之。余謂天之概無(wú)形,仍假手于人以概之。霍氏盈滿(mǎn),魏相概之,宣帝概之;諸葛恪盈滿(mǎn),孫峻概之,吳主概之。待他人之來(lái)概而后悔之,則已晚矣。吾家方豐盈之際,不待天之來(lái)概,人之來(lái)概,吾與諸弟當(dāng)設(shè)法先自概之。
至阿兄忝竊高位,又竊虛名,時(shí)時(shí)顛墜之感。吾通閱古今人物,似此名位權(quán)勢(shì),能保全善終者極少。深恐吾全盛之時(shí),不克庇蔭弟等,吾顛墜之時(shí),或致連累弟等,惟于無(wú)事時(shí),常以危言苦語(yǔ),互相勸誡,庶幾免于大戾。
[譯文]
管子說(shuō):盛米的斗裝的太滿(mǎn)了人要把它抹平,一個(gè)人過(guò)于冒尖,上天也要抹平他。我覺(jué)得上天抹平人原本無(wú)形,仍要假借他人之手。漢代霍光達(dá)到盈滿(mǎn),就有魏相來(lái)抹平他,有漢宣帝來(lái)抹平他。三國(guó)時(shí)諸葛恪盈滿(mǎn),就有孫峻來(lái)抹平他,有東吳之主抹平他。等到他人來(lái)平滅時(shí)再后悔,已經(jīng)晚了。我們家現(xiàn)在正是豐滿(mǎn)盈順的時(shí)候,不要等待上天把我們削平,別人把我們削平,我和幾個(gè)弟弟應(yīng)想方設(shè)法自己來(lái)平去這種豐滿(mǎn)盈順的情況。
至于做哥哥的幸據(jù)高位,又得到一些虛名,時(shí)常有顛覆墜落的感覺(jué)。我看遍從古到今的人,像有我如今這樣名位權(quán)勢(shì)的,能夠保全善終的人極少。我很害怕在我全盛的時(shí)候,不能庇護(hù)幾個(gè)弟弟,而在顛覆下臺(tái)的時(shí)候,卻連累幾個(gè)弟弟獲罪。只能在沒(méi)有事情的時(shí)候,常用良心苦語(yǔ),來(lái)互相勸勉告誡,也許可以免去大禍。
花未全開(kāi) 月未全圓
[原文]
弟之志事,頗近春夏發(fā)舒之氣,余之志事,頗近秋冬收薔之氣。弟意以發(fā)舒而生機(jī)乃旺,余意以收薔而生機(jī)乃厚。平日最好昔人“花未全開(kāi)月未圓”七字,以為惜福之道,保泰之法莫精于此。星岡公昔年待人,無(wú)論貴賤老少,純是一團(tuán)和氣,獨(dú)對(duì)子孫諸侄則嚴(yán)肅異常,遇佳令時(shí)節(jié),尤為凜不可犯。蓋亦具一種收薔之氣,不使家中歡樂(lè)過(guò)節(jié),流于放肆也。余于弟營(yíng)保舉銀錢(qián)軍械等事,每每稍示節(jié)制,亦猶本“花未全開(kāi)月未圓”之義。至危迫之際,則救焚拯溺,不復(fù)稍有所吝矣。
戈什哈王廷貴自京中回,言京城及沿途道閣下威名甚好,至為欣慰。唯望閣下常守“花未全開(kāi),月未圓滿(mǎn)”之戒,不稍涉驕矜之氣, 則名位日隆矣。
唯新軍初立,頻奏奇捷,仍望慎之又慎,終始以分兵為戒,以持盈為懷,是所至懇。
[譯文]
弟弟你立志做什么事,頗近似于春夏生發(fā)舒長(zhǎng)的氣象,我打算做什么事,頗近似于秋冬收斂吝嗇的樣子。你認(rèn)為生發(fā)舒長(zhǎng)則顯生機(jī)旺盛,我卻認(rèn)為收斂吝嗇才會(huì)生機(jī)深厚。我平時(shí)最喜歡前人所說(shuō)的: ‚花未全開(kāi)月未圓‛七個(gè)字,我認(rèn)為珍惜福祉,保持安泰的道理沒(méi)有比這更為精當(dāng)?shù)牧恕N覀兊淖娓感菍^(guò)去待人接物,無(wú)論貴賤老少,都是一團(tuán)和氣,唯獨(dú)對(duì)子孫小輩和各個(gè)侄兒則是異常嚴(yán)肅。逢年過(guò)節(jié)時(shí),尤其是凜然不可侵犯。這大概是一種收斂氣象,目的在于不讓家中歡樂(lè)過(guò)度,以致于恣肆放縱。我對(duì)你軍營(yíng)中的保舉官員、銀錢(qián)、軍械等事,常常稍作節(jié)制,也在于‚花未全開(kāi)月未圓‛的意思。至于危險(xiǎn)急迫的時(shí)候,如救水火之災(zāi),不敢稍微有所吝惜。
剛聽(tīng)戈什哈王廷貴從京城中回來(lái)說(shuō)京城及路途上到處都稱(chēng)贊您的威名,特別感到欣慰。只是希望你時(shí)常遵守‚花未全開(kāi),月未全圓‛的告誡,不要沾上驕矜之氣,那么名聲與地位就會(huì)蒸蒸日上。
只是新軍剛剛建立,便接連打了勝仗,仍然希望謹(jǐn)慎之后再加謹(jǐn)慎,至始至終不可分兵,以保持豐盈為心中最大之責(zé)任。這是我最惦記的。
功成之時(shí) 隱退為上
[原文]
星岡公教人常言:“曉得下塘,須曉得上岸!庇譄o(wú):“怕臨老打掃腳棍!毙炙ツ甓嗖。桓呙,深慮打掃腳棍。自金陵告克后,常思退體藏拙。
即弟備嘗艱苦,亦須知謀事在人,成事在天,勞績(jī)?cè)诔迹l裨趪?guó)之義?炭檀嬉挥刑煜露慌c之意,存一盛名難副成功難居之意。蘊(yùn)蓄于方寸者既深,自有一段謙光見(jiàn)于面而盎于背。
霞仙系告病引退之員,忽奉嚴(yán)旨革職。云仙并無(wú)降調(diào)之案,忽以?xún)苫催\(yùn)使降補(bǔ)。二公皆不能無(wú)郁郁。大約凡作大官,處安榮之境;即時(shí)時(shí)有可?扇柚,古人所謂富貴常蹈危機(jī)也。紀(jì)澤臘月信言宜堅(jiān)辭江督,余亦思之爛熟。平世辭榮避讓?zhuān)礊榘彩懒疾摺?/p>
[譯文]
祖父星岡公教導(dǎo)我們時(shí)常說(shuō):‚曉得下塘,須曉得上岸‛。又說(shuō):‚怕臨老打掃腳棍‛。我現(xiàn)在年事漸高,身體又多病,處于位高名重的地位,很顧慮被別人打掃腳棍。自從金陵被攻下之后,我時(shí)常想退下來(lái),以保平安。
即使弟弟經(jīng)過(guò)許多艱難困苦,也必須謹(jǐn)記謀事在人,成事在天,辛苦勞作是為臣子的本分,福份權(quán)位是國(guó)家給予的這個(gè)道理。時(shí)時(shí)刻刻保存天下許多美好的東西不輕易給人的想法,保存盛名難付功高難就的想法,蘊(yùn)藏在心中時(shí)間長(zhǎng)了,自然會(huì)有謙虛的光采表現(xiàn)在人的表情上,從人的背影中漾出。
霞仙是因病引退的官員,忽然接到用語(yǔ)嚴(yán)厲的圣旨而被革除職務(wù);云仙并沒(méi)有降職調(diào)動(dòng)的過(guò)錯(cuò)和原由,卻忽然被降補(bǔ)為兩淮運(yùn)使。兩位先生都不能做到心無(wú)芥蒂。大概凡是做大官的人,處在安定榮耀的地位,就時(shí)時(shí)存在危險(xiǎn)恥辱的隱憂(yōu),就是古人所說(shuō)的富貴常蹈危機(jī)。紀(jì)澤臘月間寫(xiě)信說(shuō)最好堅(jiān)決推辭掉兩江總督的職位,我也把這件事反過(guò)來(lái)想了很多,覺(jué)得和平年代推辭掉榮譽(yù)和地位,就是保以平安的最好辦法。
卷四 勢(shì)敗
日中則昃 月盈則虧
[原文]
余家目下鼎盛之際,余忝竊將相,沅所統(tǒng)近二萬(wàn)人,季所統(tǒng)四五千人,近世似此者曾有幾家?沅弟半年以來(lái),七拜君恩,近世似弟者曾有幾人?日中則昃,月盈則虧,吾家亦盈時(shí)矣。
自概之道云何,亦不外清、慎、勤三字而已。吾近將清字改為廉字,慎字改為謙字,勤字改為勞字,尤為明淺,確有可下手之處„„
余以名位太隆,?肿孀诹粼r之福自我一人享盡,故將勞、謙、廉三字時(shí)時(shí)自惕,亦愿兩賢弟之用以自惕,且即以自概耳。
[譯文]
目前咱家正處于鼎盛時(shí)期,我又身居將相的位置,沅弟率領(lǐng)的軍隊(duì)近二萬(wàn)人,季弟率領(lǐng)的軍隊(duì)四五千人,近世以來(lái)像咱家這種境況的能有幾家?沅弟在半年之內(nèi)受到了皇上七次表彰,近世以來(lái),像弟弟這種情況的又有幾人?太陽(yáng)到了正午以后就要偏西,月亮圓過(guò)之后就要出現(xiàn)虧闕。咱家此時(shí)也處于盈滿(mǎn)的階段。
自我限制的方法是什么呢?也就是清、慎、勤三字。我近來(lái)把清字改為廉字,慎字改為謙字,勤字改為勞字,尤為明白淺顯,也的確有可以下手去做的方法…… 我因?yàn)槊麣馓,官位太高,時(shí)常擔(dān)心祖宗留給我們的福澤由我一個(gè)人享盡,因而時(shí)時(shí)用勞、謙、廉自省自勉,也希望兩位弟弟用此自省自勉,來(lái)達(dá)到‚自概‛之目的。
物極必反 居安思危
[原文]
諸弟生我十年以后,見(jiàn)諸戚族家皆窮,而我家尚好,以為本分如此耳;而不知其初皆與我家同盛者也。兄悉見(jiàn)其盛時(shí)氣象,而今日零落如此,則大難為情矣。凡盛衰在氣象,氣象盛則雖饑亦樂(lè),氣象衰則雖飽亦憂(yōu)。今我家方全盛之時(shí),而賢弟以區(qū)區(qū)數(shù)百金為極少,不足比數(shù)。設(shè)以賢弟處楚善、寬五之地,或處葛、熊二家之地,賢弟能一
日以安乎?凡遇之豐嗇順舛,有數(shù)存焉,雖圣人不能自為主張。天可使吾今日處豐亨之境,即可使吾明曰處楚善、寬五之境。君子之處順境,兢兢焉常覺(jué)天之過(guò)厚于我,我當(dāng)以所馀補(bǔ)人之不足。君子之住嗇境,亦兢兢焉常覺(jué)天之厚于我:非果厚也,以為較之尤嗇者,而我固已厚矣。古人所謂境地須看不如我者,此之謂也。
[譯文]
各位弟弟都比我小好多歲,你們看到各家親戚都很窮,而我家還不錯(cuò),就以為本來(lái)就是這樣,而不知道當(dāng)初的時(shí)候他們都是和我們家現(xiàn)在一樣的興旺。我看到過(guò)他們興旺時(shí)的景象,再看看今天他們破敗冷落的景象,真是感到難為情。一般說(shuō)來(lái)興盛與衰敗在于氣象,氣象盛那么即使挨餓也快樂(lè),氣象衰那么即使飽食終日也憂(yōu)愁。現(xiàn)在我們家正處于全盛的時(shí)候,弟弟們不要以為這區(qū)區(qū)幾百兩銀子數(shù)目太少,不足掛齒。假設(shè)讓弟弟們?nèi)ミ^(guò)像楚善、寬五等人那樣的艱難日子,或讓你們處于葛、熊兩家那樣的境地,弟弟能夠忍受一天嗎?大凡人的際遇的厚薄順逆,都是命中注定的。即使是圣賢也不能自作主張。命運(yùn)既然能使我們處于今天豐厚順達(dá)的境地,就也能使我們明天處于楚善、寬五那樣的窘境。君子處在順境的時(shí)候,常戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,總覺(jué)著命運(yùn)對(duì)自己太鐘愛(ài)了,自己應(yīng)該把自己多余的東西拿去彌補(bǔ)別人的不足。君子處在窘迫的境地時(shí),一樣的戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,總覺(jué)著命運(yùn)待自己優(yōu)厚:并非真的優(yōu)厚,比起那些更為窘迫的人,自己的處境已經(jīng)很不錯(cuò)了。古人常說(shuō)看境地要看不如自己的人,就是這個(gè)意思。
滿(mǎn)則招損 亢則有悔
[原文]
蓋天下之理,滿(mǎn)則招損,亢則有悔,日中則昃,月盈則虧,至當(dāng)不易之理也。男毫無(wú)學(xué)識(shí),而官至學(xué)士,頻邀非分之榮,祖父母皆康強(qiáng),可謂盛極矣。現(xiàn)以京官翰林中無(wú)重慶下者,惟我家獨(dú)享難得之福。是以男悚悚恐懼,不敢求非分之榮,但求堂上大人眠食如常,闔家平安,即為至幸。萬(wàn)望祖父母、父母、叔父母勿以男不得差,六弟不中為慮,則大慰矣!
[譯文]
大凡天下的道理,自滿(mǎn)就會(huì)招致?lián)p失,驕傲就會(huì)出現(xiàn)過(guò)錯(cuò),太陽(yáng)升到天空的中間就會(huì)向西偏斜,月亮滿(mǎn)圓之后就會(huì)出現(xiàn)虧缺。這是千古不變的道理。我本來(lái)沒(méi)有什么學(xué)識(shí),卻官至大學(xué)士,多次得邀過(guò)分的榮譽(yù),加之家中各位老人身體都很康健,我們家可以說(shuō)是盛極一時(shí)了,F(xiàn)在京官翰林中,沒(méi)有人像我家這樣喜事頻頻,只有我家獨(dú)享這種難得的福澤,所以我常感到戰(zhàn)兢不安,不敢謀求過(guò)多的榮寵,我只愿家中各位老人飲食正常,全家平安,這就是我們家最大的幸運(yùn),千萬(wàn)不要以我不放差,六弟鄉(xiāng)試不中而憂(yōu)慮,那我就大感安慰了。
寧為牛后 不為雞頭
[原文]
天下事焉能盡如人意?古來(lái)成大事者,半是天緣湊泊,半是勉強(qiáng)遷就。
金陵之克,亦本朝之大勛,千古之大名,全憑天意主張,豈盡關(guān)乎人力?天于大名,吝之惜之,千磨百折,艱難拂亂而后予之。老氏所謂“不敢為天下先”者,即不敢居第一等大名之意。弟前歲初進(jìn)金陵,余屢信多危悚儆戒之辭,亦深知大名之不可強(qiáng)求。今少荃二年以來(lái)屢立奇功,肅清全蘇,吾兄弟名望雖減,尚不致身敗名裂,便是家門(mén)之福。老師雖久而朝廷無(wú)貶詞,大局無(wú)他變,即是否兄弟之幸。只可畏天知命,不可怨天尤人。所以養(yǎng)身卻病在此,所以持盈保泰亦在此。
[譯文]
天下之事哪能盡如人意呢?自古以來(lái)成就大事的人,一半是天緣相湊,一半則是勉強(qiáng)遷就。
攻克金陵,就本朝來(lái)講是大功勛,就千古來(lái)說(shuō)是大功名,但這都得憑借上天意旨作主,怎么會(huì)完全由人力決定呢?上天對(duì)于大功名非常吝嗇,要經(jīng)千百次折磨,遭遇無(wú)數(shù)次艱難劫亂之后才能給予。老子所說(shuō)的‚不敢為天下先‛這句話(huà),就是說(shuō)不敢身處天下第一等大功名的意思。弟弟前年剛進(jìn)圍金陵的時(shí)候,我曾多次寫(xiě)信給你,說(shuō)了許多恐懼儆戒的話(huà),深知大名是不能強(qiáng)求的。少荃自同治二年以來(lái)屢建奇功,肅清了江蘇省的全境,相比之下,我們兄弟的名聲雖然有些降低,但還不致于身敗名裂,這就是我們家門(mén)的福分。歷年征戰(zhàn),軍隊(duì)疲憊困頓的時(shí)間已經(jīng)很久了,而朝廷并沒(méi)有斥責(zé)之詞,整個(gè)局勢(shì)也沒(méi)有出現(xiàn)意外的變故,這就是我們兄弟值得慶幸的事。我們只能敬畏上天,認(rèn)識(shí)天命,而不能埋怨上天,歸罪別人。這也是我們用來(lái)保養(yǎng)身體,卻除疾病的方法,也是我們用來(lái)維持家道盈滿(mǎn)、順達(dá)、安泰的方法。
昏傲者敗 貪詐者亡
[原文]
念人生苦不知足,方望溪謂漢文帝之終身,常若自覺(jué)不勝天子之任者,最為善形容古人心曲。大抵人常懷愧對(duì)之意,便是載福之器、入德之門(mén)。如覺(jué)天之待我過(guò)厚,我愧對(duì)天;君之待我過(guò)優(yōu),我愧對(duì)君;父母之待我過(guò)慈,我愧對(duì)父母;兄弟之待我過(guò)愛(ài),我愧對(duì)兄弟;朋友之待我過(guò)重,我愧對(duì)朋友,便覺(jué)處處皆有善氣相逢。如自覺(jué)我已無(wú)愧無(wú)怍,但覺(jué)他人待我太薄,天待我太嗇,則處處皆有戾氣相逢,德以滿(mǎn)而損,福以驕而減矣。„„
昔年曾以居官四敗、居家四敗書(shū)于日記,以自儆惕。茲恐久而遺忘,再書(shū)于此,與前次微有不同。居官四。喝栈瓒枞蜗抡邤。梁萃秊檎邤,貪鄙無(wú)忌者敗,反復(fù)多詐者敗。
[譯文]
想來(lái)人生最苦于不知道滿(mǎn)足,方望溪講漢文帝一生總覺(jué)得自己不能勝任天子的職責(zé),最善形容古人的心事。大凡人常懷愧對(duì)萬(wàn)物的想法,便有了承受;莸钠髅螅摒B(yǎng)德行的門(mén)徑。比如覺(jué)得上天待我過(guò)厚,我愧對(duì)上天;君主待我恩澤過(guò)厚,我愧對(duì)君主;父母之待我過(guò)于慈愛(ài),我愧對(duì)父母;兄弟們待我非常友愛(ài),我愧對(duì)兄弟;朋友待我情深義重,我愧對(duì)朋友,這樣以來(lái)便覺(jué)得處處都是和善之氣。如果覺(jué)得自己無(wú)愧于萬(wàn)物,只覺(jué)得別人對(duì)不起自己,上天對(duì)自己太刻薄,那么就會(huì)覺(jué)得處處都是不順和之氣。良好的德行會(huì)因自滿(mǎn)而受到損害,厚澤的福分會(huì)因驕傲而減損。……
早年,我曾經(jīng)以居官四敗,居家四敗寫(xiě)于日記中,用以自戒,現(xiàn)在擔(dān)心時(shí)間長(zhǎng)了會(huì)淡忘,因此,重新寫(xiě)于日記中。這次所寫(xiě)與上次所寫(xiě)稍微有些不同。居官四敗是:昏憒且任用庸才者敗,驕傲且任意妄為者敗,貪婪卑鄙且無(wú)所忌憚?wù)邤,反?fù)無(wú)常且多疑者敗。……
戰(zhàn)兢則勝 意滿(mǎn)必?cái)?/p>
[原文]
日中則昃,月盈則虧。故古詩(shī)“花未全開(kāi)月未圓”之句,君子以為知道。自仆行軍以來(lái),每介疑勝疑敗之際,戰(zhàn)兢恐懼,上下怵惕者,其后常得大勝;虍(dāng)志得意滿(mǎn)之候,各路云集,狃于屢勝,將卒矜慢,其后常有意外之失。
瑞州一軍,自初一、初四大捷,各營(yíng)漸有輕敵之態(tài)。頃聞黃澤遠(yuǎn)添營(yíng)已至,王吉昌虎勇亦來(lái),周梧岡及舍九弟亦將畢集于此,鄙懷惴惴,輒有鑒于九江小池口往轍,或致意外之失。聞峙衡思深慮遠(yuǎn),乞足下與之精心默究。在己有少滿(mǎn)足之懷,則針砭之;將士有矜慢之漸,則戒飭之。關(guān)系至大,千萬(wàn)千萬(wàn)。
[譯文]
太陽(yáng)升到了天的正中就要偏西而下,月亮盈滿(mǎn)之后就要出現(xiàn)虧缺。所以,古詩(shī)有‚花未全開(kāi)月未圓‛的句子,君子都以此作為自己處身立世的準(zhǔn)則。自我行軍以來(lái),每當(dāng)疑勝疑敗的時(shí)候,心里戰(zhàn)兢恐懼,上下怵惕,其后卻常常獲得大勝。有的時(shí)候志得意滿(mǎn),得意洋洋,加之各路云集,兵足馬壯,且滿(mǎn)足于多次獲勝,將卒往往有倨傲輕慢的表現(xiàn),其后卻常常遭受意外的損失。
瑞州的部隊(duì),自八月初一、初四取得大捷以來(lái),各營(yíng)都滋長(zhǎng)了輕敵之態(tài)。剛剛聽(tīng)說(shuō)黃澤遠(yuǎn)率領(lǐng)添營(yíng),王吉昌率領(lǐng)虎勇,以及周吾岡和國(guó)荃都將率部云集一處,我感到惴惴不安,而且有鑒于九江小池口先勝后挫的往轍,可能會(huì)出現(xiàn)意想不到的失敗。峙衡一向以思深慮遠(yuǎn)著稱(chēng),希望您能遇事經(jīng)常與峙衡商討。如果您自己稍有一點(diǎn)滿(mǎn)足之心,就應(yīng)立即克服;如果將士有驕矜輕慢的表現(xiàn),就應(yīng)立即責(zé)戒。所有這些關(guān)系重大,要千萬(wàn)千萬(wàn)小心謹(jǐn)慎。
卷五 靠敗
靠己能勝 靠人必怠
[原文]
捻逆大股逼近湖團(tuán),該軍甫經(jīng)出隊(duì),即行揚(yáng)去,殊可憤恨!刻下該鎮(zhèn)既已全部拔動(dòng),作為游擊之師,應(yīng)即尾追緊躡,期于力戰(zhàn)數(shù)次,獨(dú)當(dāng)一路,不必依傍他軍以成功。度該鎮(zhèn)之才力足以辦此。會(huì)商進(jìn)剿之說(shuō),不過(guò)使彼此聲勢(shì)聯(lián)絡(luò),使該逆有所牽制,而我得專(zhuān)力一方。至于臨敵應(yīng)變,則非他人之所能為力也。大抵打仗貴于自立,不可存借助將伯之心,使弁勇稍生怠忽;謀事貴于謙下,須常存廣詢(xún)求助之心,使他軍樂(lè)于親附。二者看似相反,實(shí)則相成,均不可少。
[譯文]
捻軍大股逼近了湖團(tuán),你部剛剛出戰(zhàn),捻軍即迅速遠(yuǎn)去,實(shí)在可氣!眼下你部既已全部開(kāi)跋,作為游擊之師,就應(yīng)該對(duì)捻軍尾追緊躡,我想你部經(jīng)過(guò)多次苦戰(zhàn),定能獨(dú)當(dāng)一面,不必借助于他軍的援助而成功。根據(jù)你的才力完全能夠辦好此事。致于會(huì)商剿捻的說(shuō)法,不過(guò)是為了造成一定的聲勢(shì),使捻軍有所顧忌而為我所牽制,如此以來(lái)我們的剿捻方案才能順利進(jìn)行。至于臨敵應(yīng)變之事,必須依靠自己,別人是無(wú)能為力的。一般說(shuō)來(lái),打仗貴于自立,不能有求助他人的想法,從而使官兵滋長(zhǎng)輕漫之心;與別人商量事由時(shí)一定要謙虛恭敬,要時(shí)常有廣詢(xún)求助的想法,使別人都樂(lè)于援助。這兩種說(shuō)法表面上看起來(lái)性質(zhì)相反,實(shí)際上則互相補(bǔ)充,互相成全,二者缺一不可。
驕奢倦怠 未有不敗
[原文]
凡人多望子孫為大官,余不愿為大官,但愿為讀書(shū)明理之君子。勤儉自持,習(xí)勞習(xí)苦,可以處樂(lè),可以處約。此君子也。余服官二十年,不敢稍染官宦氣習(xí),飲食起居,尚守寒素家風(fēng),極儉也可,略豐也可,太豐則吾不敢也。凡士宦之家,由儉入奢易,由奢返儉難。爾年尚幼,切不可貪愛(ài)奢華,不可慣習(xí)懶惰。無(wú)論大家小家,士農(nóng)工商,勤苦儉約,未有不興,驕奢倦怠,未有不敗。
凡當(dāng)貴功名,皆有命定,半由人為,半由天事。惟學(xué)作圣賢,全由自己作主,不與天命相干涉。吾有志學(xué)為圣賢,少時(shí)欠居敬工夫,至今猶不免偶有戲言戲動(dòng)。爾宜舉止端莊,言不妄發(fā),則入德之基也。
[譯文]
就一般人來(lái)說(shuō),大多數(shù)都希望子孫后代做大官,而我則不希望子孫后代做大官,只希望他們成為讀書(shū)明理的圣人君子。勤儉節(jié)約,自我修身,吃苦耐勞,既能過(guò)舒適安逸的生活,又能過(guò)艱難困苦的日子。我做官二十年,不敢沾染一點(diǎn)官宦習(xí)氣,衣食住行,一直恪守勤儉節(jié)約的家風(fēng),最為儉約也可以,略微豐盛也可以,但過(guò)多的豐盛我是不敢的。一般說(shuō)來(lái),官宦人家,由節(jié)儉進(jìn)入奢侈容易,而由奢侈返回節(jié)儉是難之又難的事。你年紀(jì)還輕,千萬(wàn)不可貪戀愛(ài)慕奢侈榮華,更不可養(yǎng)成懶惰的壞習(xí)慣。無(wú)論是大家,還是小家,不論是官家還是農(nóng)家,無(wú)論是手工之家還是商賈之家,只要注意勤勞節(jié)約,就沒(méi)有不興盛的,如果驕奢懶惰,沒(méi)有不衰敗的。
大凡富貴功名,都是命中注定的,一半來(lái)自人為的努力,一半則在于機(jī)緣。只有學(xué)作圣賢,全由自己作主,與所謂的機(jī)緣無(wú)關(guān)。我曾立志學(xué)作圣賢,遺憾的是年輕時(shí)缺乏居敬工夫,到現(xiàn)在偶爾還不免有不穩(wěn)重的話(huà)語(yǔ)和行為。你應(yīng)該舉止端莊,不隨便說(shuō)話(huà),這是你入‚德‛的起碼要求。
逆來(lái)順受 否極泰來(lái)
[原文]
接李少帥信,知春霆因弟復(fù)奏之片言省三系與任逆接仗,霆軍系與賴(lài)逆交鋒,大為不平,自奏傷疾舉發(fā),請(qǐng)開(kāi)缺調(diào)理。又以書(shū)告少帥,謂弟自占地步。弟當(dāng)此百端拂逆之時(shí),又添此至交齟齬之事,想心緒益覺(jué)難堪。然事已如此,亦只有逆來(lái)順受之法,仍不外悔字訣、硬字訣而已。
朱子嘗言:悔字如春,萬(wàn)物蘊(yùn)蓄初發(fā);吉字如夏,萬(wàn)物茂盛已極;吝字如秋,萬(wàn)物始落;兇字如冬,萬(wàn)物枯凋。又嘗以元字配春,亨字配夏,利字配秋,貞字配冬。兄意貞字即硬字訣也。弟當(dāng)此艱危之際,若能以硬字法冬藏之德,以悔字啟春生之機(jī),庶幾可挽回一二乎?
[譯文]
接到李少帥的來(lái)信,知道春霆由于弟弟復(fù)奏的片子說(shuō)省三是與任柱接仗,霆軍是與賴(lài)文廣交鋒,心中大為不滿(mǎn),自奏傷疾勞發(fā),體力不支,請(qǐng)求開(kāi)缺調(diào)理。又去信告訴少帥,說(shuō)弟弟自占地步。弟弟現(xiàn)在正是百事不順心的時(shí)候,再加上春霆對(duì)你的意見(jiàn),想來(lái)你的心緒一定非常難堪。然而事情已經(jīng)這樣了,也只能想辦法承受。這辦法我認(rèn)為是悔字訣和硬字訣。
朱子曾經(jīng)說(shuō):‚悔字好比春天,萬(wàn)物經(jīng)過(guò)蘊(yùn)育積蓄而開(kāi)始萌發(fā)勃勃生機(jī)。吉字好比夏天,萬(wàn)物生長(zhǎng)茂盛。吝字好比秋天,萬(wàn)物開(kāi)始蕭條。兇字好比冬天,萬(wàn)物已經(jīng)枯萎凋謝。‛又用元、亨、利、貞與四季相配,于是有了元字配春天,亨字配夏天,利字配秋天,貞字配冬天。我認(rèn)為貞字就是我所說(shuō)的硬字訣。弟弟眼下正處于艱辛危難的逆境之中,如果能牢記硬字訣而去效法冬天收藏容納蘊(yùn)育萬(wàn)物的德行,牢記悔字訣去開(kāi)啟春天的勃勃生機(jī),或許有益于你眼下的處境?
師夷長(zhǎng)技 抵御外侮
[原文]
師夷之智,意在明靖內(nèi)奸,暗御外侮也。列強(qiáng)乃數(shù)千年未有之強(qiáng)敵。師其智,購(gòu)其輪船機(jī)器,不重在剿辦發(fā)逆,而重在陸續(xù)購(gòu)買(mǎi),據(jù)為己有;浿胁,良可憤嘆。夷情有損于國(guó)體,有得輪船機(jī)器,仍可馴服,則此方生靈,免遭涂炭耳。有成此物,則顯以宣中國(guó)之人心,即隱以折彼族之異謀。各處仿而行之,漸推漸廣,以為中國(guó)自強(qiáng)之本。
[譯文]
我們學(xué)習(xí)洋人的先進(jìn)技術(shù),表面上看來(lái)是為了平定內(nèi)亂,而實(shí)際上是在暗中做準(zhǔn)備,以抵御列強(qiáng)的欺侮。列強(qiáng)是中華幾千年未遇到過(guò)的強(qiáng)敵。我們要向他們學(xué)習(xí)先進(jìn)的思想和技術(shù),購(gòu)買(mǎi)他們的輪船和機(jī)器,這樣做不僅是為了打擊剿平叛逆,而是為了陸續(xù)購(gòu)買(mǎi),為我所有,為我所用。外國(guó)人在廣東一帶活動(dòng)猖獗,實(shí)在令人可恨可嘆。外國(guó)人如此的囂張、放肆實(shí)有損于我們的國(guó)體。等我們有了輪船機(jī)器之后,就可以馴服他們。這樣以來(lái),我們的百姓就可以免遭劫難了。有了這些先進(jìn)的機(jī)器,從外表來(lái)看,可以穩(wěn)定國(guó)內(nèi)的人心,增強(qiáng)凝聚力;從深層上說(shuō),可以拆穿和抵御外國(guó)列強(qiáng)企圖侵華的陰謀。如果全國(guó)各地都能這樣仿照著做,并且能漸而廣之,我認(rèn)為這是中國(guó)自強(qiáng)最根本的事情。
斗狠者敗 積德者強(qiáng)
[原文]
凡國(guó)之強(qiáng),必須多得賢臣工;家之強(qiáng),必須多出賢子弟。此亦關(guān)乎天命,不盡由于人謀。至一身之強(qiáng),則不外乎北宮黝、孟施舍、曾子三種。孟子之集義而慊,即曾子之自反而縮也。惟曾、孟與孔子告仲由之強(qiáng),略為可久可常。此外斗智斗力之強(qiáng),則有因強(qiáng)而大興,亦有因強(qiáng)而大敗。古來(lái)如李斯、曹操、董卓、楊素,其智力皆橫絕一世,
而其禍敗亦迥異尋常。近世如陸、何、肅、陳亦皆予知自雄,而俱不保其終。故吾輩在自修處求強(qiáng)則可,在勝人處求強(qiáng)則不可。福益外家若專(zhuān)在勝人處求強(qiáng),其能強(qiáng)到底與否尚未可知。即使終身強(qiáng)橫安穩(wěn),亦君子所不屑道也。
[譯文]
凡國(guó)家的強(qiáng)盛,必須依靠眾多賢良的臣予相輔佐;一個(gè)家庭的強(qiáng)大,必須依仗多出賢良的子弟。這些事也關(guān)系到天命,不全由人來(lái)謀劃。具體到一個(gè)人的強(qiáng)弱,則不外乎北宮黝、孟施舍、曾子三種情況。孟子能集思廣義而使自己滿(mǎn)足,這和曾子的自我反省而能進(jìn)能退一樣。只有實(shí)踐曾子、孟子與孔子告訴子路的強(qiáng)勝道理,才稍微可以久長(zhǎng)。此外,斗智斗力的強(qiáng)大,則有因強(qiáng)大而興盛的,也有因強(qiáng)大而慘敗的。像古代的李斯、曹操、董卓、楊素,他們的智力都橫絕一世,而他們的災(zāi)禍與失敗也不同尋常。近代的陸、何、肅、陳也都是自知膽識(shí)過(guò)人的人,而他們都不能保全其終。所以,我們要在修身養(yǎng)德方面謀求比別人強(qiáng)勝方可,在比別人強(qiáng)勝的地方逞強(qiáng)于人則不可。光想得別人的好處,專(zhuān)門(mén)在勝人的地方逞強(qiáng),這種強(qiáng)究竟能不能強(qiáng)到底還不得而知。即使終身強(qiáng)橫安穩(wěn)度日,也是不為君子所稱(chēng)道的。
卷六 實(shí)敗
事實(shí)物化 虛實(shí)相宜
[原文]
兵法最忌“形見(jiàn)勢(shì)絀”四字,常宜隱隱約約,虛虛實(shí)實(shí),使賊不能盡窺我之底蘊(yùn)。若人數(shù)單薄,尤宜知此訣。若常扎一處,人力太單,日久則形見(jiàn)矣。我之形既盡被賊黨覷破,則勢(shì)絀矣,此大忌也,必須變動(dòng)不測(cè),時(shí)進(jìn)時(shí)退;時(shí)虛時(shí)實(shí),時(shí)示怯弱,時(shí)示強(qiáng)壯,有神龍矯變之狀。老湘營(yíng)昔日之妙處,全在乎此。此次以三百人扎牛角嶺,已是太呆,正蹈形見(jiàn)勢(shì)絀之弊。除夕曾函止之,十一日五旗失隘后,再以第三旗扎此,則更呆矣。仰即熟思審度,不可扎則竟撤之,聚合一處,俟賊至則并力決戰(zhàn),得一勝而銳氣全復(fù)矣。如慮賊抄我軍后路,即退保樂(lè)平,亦無(wú)不可,不必定有進(jìn)而無(wú)退也。
[譯文]
兵法中最忌諱‚形見(jiàn)勢(shì)絀‛四個(gè)字。經(jīng)常應(yīng)該隱隱約約,虛虛實(shí)實(shí),使敵軍不能夠完全探視到我方軍中的機(jī)密情況。如果人數(shù)單薄,更應(yīng)該懂得這個(gè)秘訣。如果經(jīng)常駐扎在一個(gè)地萬(wàn),人力太單薄,時(shí)間長(zhǎng)了軍中情況就會(huì)全部顯露出來(lái)。我軍的情況已經(jīng)全部被敵方暗中看破,那么我軍的形勢(shì)已經(jīng)很危急了,這是最大的忌諱,必須變化不測(cè),有時(shí)前進(jìn),有時(shí)后退;有時(shí)表現(xiàn)虛,有時(shí)表現(xiàn)實(shí);有時(shí)顯示怯弱,有時(shí)顯示強(qiáng)壯,具有神龍千變?nèi)f化的樣子。我湘軍中的老部隊(duì)過(guò)去巧妙的地方,全在于這些。這次你的部隊(duì)三百人駐扎在牛角嶺,這樣做太呆板了,正犯了‚形見(jiàn)勢(shì)絀‛的毛病。除夕已經(jīng)寫(xiě)信制止這件事,十一日五旗失守后,再把第三旗駐扎在這里,這就更呆板了。請(qǐng)你們深思熟慮,審度時(shí)勢(shì),不能駐扎,就應(yīng)退守,然后,軍隊(duì)合到一起,等敵人來(lái)時(shí),就聯(lián)合起來(lái)與之決戰(zhàn),只要有一次得勝,銳氣就會(huì)振作起來(lái)。如果擔(dān)心敵軍抄我軍后路,就應(yīng)該馬上退回去保住樂(lè)平,這也不是不可以的,不一定是只有進(jìn)而不能退。
用兵之道 奇正互用
[原文]
凡用兵,主客奇正,夫人而能言之,未必果能知之也。„„中間排隊(duì)迎敵為正兵,左右兩旁抄出為奇兵;屯宿重兵堅(jiān)扎老營(yíng)與賊相持者為正兵,分出游兵飄忽無(wú)常伺隙狙擊者為奇兵;意有專(zhuān)向吾所恃以御寇者為正兵,多張疑陣示人以不可測(cè)者為奇兵;旌旗鮮明使敵不敢犯者為正兵,贏馬疲卒偃旗息鼓本強(qiáng)而故示以弱者為奇兵;建旗鳴鼓屹然不輕動(dòng)者為正兵,佯敗佯退設(shè)伏而誘敵者為奇兵。忽主忽客,忽正忽奇,變動(dòng)無(wú)定時(shí),轉(zhuǎn)移無(wú)定勢(shì),能一一區(qū)而別之,則于用兵之道思過(guò)半矣。
[譯文]
凡是出兵打仗,主兵和客兵、奇兵和正兵,大家都能說(shuō)出來(lái),但不一定都真的能深刻認(rèn)識(shí)到這其中的奧妙之處。……中間擺開(kāi)陣勢(shì),正面迎擊敵人的為正兵,從左右兩邊包抄敵軍的為奇兵;力量雄厚、堅(jiān)守駐扎在老營(yíng)跟敵人相持的為正兵,一小部分機(jī)動(dòng)部隊(duì)游移不定尋找時(shí)機(jī)給敵人以出其不意打擊的為奇兵;有主攻方向,我軍依仗著用來(lái)對(duì)付敵人主力的為正兵,多方布置假象,迷惑敵人,使敵人揣摩不透的為奇兵;旗幟鮮明使敵人不敢侵犯的為正兵,老弱殘兵,不事聲張,本來(lái)強(qiáng)大而故意向敵人顯示弱小,用來(lái)麻痹敵人的為奇兵;大張旗鼓屹立在那里,但不輕易妄動(dòng)的為正兵,假裝敗退,設(shè)下埋伏而故意誘敵深入的為奇兵。忽然為主兵,忽然為客兵,忽然用正兵,忽然用奇兵,變動(dòng)無(wú)定時(shí),轉(zhuǎn)移無(wú)定勢(shì),如果能一一區(qū)別對(duì)待,那么在指揮作戰(zhàn)的正確性上也就差不多了。
攻其不備 出其不意
[原文]
浙省業(yè)已解圍,該逆紛紛肆竄,難保不意圖上犯。該軍人數(shù)無(wú)多,宜專(zhuān)守城內(nèi)城外,不可遠(yuǎn)扎他處。但可于百里之內(nèi),伺隙雕剿。雕剿者,如鷙鳥(niǎo)之擊物,破空而來(lái),倏忽而去。無(wú)論有獲無(wú)獲,皆立即揚(yáng)去。用兵者,師其意,探明賊之所在,前往狙擊一次,無(wú)論或勝或否,皆立即收隊(duì),迅回老營(yíng);湛ねㄕ阒飞醵,必應(yīng)分道確探,不可專(zhuān)注一路。探明賊之所在,前往雕剿。四十里以?xún)?nèi),本日即可往返。四十里以外,須擇地駐宿?傄浴俺銎洳灰狻彼淖譃橹,老營(yíng)仍扎郡城內(nèi)外,斷不可動(dòng)。街口深渡,皆不可扎?秩藬(shù)太單,一處失利,各處驚惶。
[譯文]
浙江省已經(jīng)解除了敵軍包圍,這里的逆賊不顧一切的到處亂逃,很難保證沒(méi)有向上侵犯的意圖。該軍人數(shù)不多,應(yīng)該集中兵力守護(hù)城內(nèi)城外,不能駐扎在很遠(yuǎn)的地方。但是,可以在百里之內(nèi),偵察敵人的情況,找準(zhǔn)時(shí)機(jī)前去剿除。剿除就要像兇猛的鷹襲擊獵物那樣,破空而來(lái),轉(zhuǎn)眼之間又離去。無(wú)論有無(wú)收獲,都要立即飛去。出兵打仗,也要效法鷙鳥(niǎo)的這種做法,偵探查明敵軍所在的位置,就出兵乘敵不備,突然襲擊,無(wú)論是勝還是敗,都要立即收兵,迅速撤回老營(yíng)。徽州府城通往浙江的道路很多,一定要兵分幾路去確切探明,不能集中在一路上。偵探查明敵軍所在的位置,就立即前去剿除。四十里以?xún)?nèi)的,當(dāng)天就能往返一次。四十里以外的,必須選擇好駐兵地點(diǎn)。總要以一‚出其不意‛四字為主,老營(yíng)仍要駐扎在郡城內(nèi)外,一定不要輕易移動(dòng)。街頭渡口,都不可駐扎?峙氯肆μ珕伪。粋(gè)地方失利,其他各處都會(huì)驚恐不安。
弱示之強(qiáng) 強(qiáng)示之弱
[原文]
休寧之賊,棄城而逃,郡城必不以為然!即竄清華婺源之賊,亦必憾休賊之經(jīng)遁,必酌分賊股添守徽郡,再據(jù)上溪,圖攻休漁兩處。我軍辦法不患歙城之不能克,而患休城之不能守;不患賊之直攻休寧,而患賊之先攻漁亭,F(xiàn)派唐桂生駐守漁亭,兵力太薄,極不放心。應(yīng)請(qǐng)閣下督帶所部迅回漁亭,深溝高壘,嚴(yán)防婺賊回上溪口,而犯漁亭,老湘營(yíng)守休邑,城大而兵少,不能分兵援漁,聞閣下向日濠墻不能堅(jiān)固,此次務(wù)祈加修。如漁亭能保守一月平安,則郡城之賊三月必退,此弟之可以理斷者也。凡用兵之道,本強(qiáng)而故示敵以弱者多勝,本弱而故示敵以強(qiáng)者多敗。
[譯文]
休寧城的敵軍,放棄縣城而逃走,郡城的敵軍一定不同意這種做法,即使竄犯到清華婺源的敵軍,也一定不滿(mǎn)意休寧敵軍的逃遁,一定會(huì)酌情調(diào)來(lái)一部分?jǐn)耻婑v守徽州府城,再占據(jù)上溪口,企圖攻占休寧、漁亭兩個(gè)地方。我軍的辦法是不擔(dān)心歙城不能攻克,而是擔(dān)憂(yōu)休寧城不能堅(jiān)守;不擔(dān)心敵軍直接攻打休寧城,而擔(dān)憂(yōu)敵軍先攻打漁亭,F(xiàn)在派遣唐桂生駐守在漁亭,兵力太單少,很是不放心。應(yīng)該請(qǐng)您督促帶領(lǐng)你的部隊(duì)迅速撤回漁亭,挖深溝壘高墻,嚴(yán)加防范婺源的敵軍再侵回到上溪口,而攻占漁亭,老湘營(yíng)部駐守休寧城,城大而兵力少,不能分出部隊(duì)去支援漁亭,我聽(tīng)說(shuō)你往日戰(zhàn)壕城墻不是很堅(jiān)固,這次一定請(qǐng)加強(qiáng)修建。如果漁亭能夠保證守駐一個(gè)月平安無(wú)事,那么郡城的敵軍三個(gè)月一定會(huì)撤退,這些弟弟可以據(jù)理來(lái)判斷。凡是出兵打仗,本來(lái)強(qiáng)大而故意示敵以弱的多勝,本來(lái)弱小而故意示敵以強(qiáng)大者大多失敗。
勿慕虛名 不求實(shí)利
[原文]
第聲聞之美,可恃而不可恃。兄昔在京中頗著清望,近在軍營(yíng)亦獲虛譽(yù)。善始者不必善終,行百里者半九十里。譽(yù)望一損,遠(yuǎn)近滋疑。弟目下名望正隆,務(wù)宜力持不懈,有始有卒。治軍之道,總以能戰(zhàn)為第一義。倘圍攻半歲,一旦被賊沖突,不克抵御,或致小挫,則令望隳于一朝。故探驪之法,以善戰(zhàn)為得珠,能愛(ài)民為第二義,能和協(xié)上下官紳為第三義。愿吾弟兢兢業(yè)業(yè),日慎一日,到底不懈,則不特為兄補(bǔ)救前非,亦可為吾父增光于泉壤矣。精神愈用而愈出,不可因身體素弱過(guò)于保惜;智慧愈苦而愈明,不可因境遇偶拂遽爾摧沮。
[譯文]
又不過(guò)好的名聲,是可以依靠又不可以依靠的。兄長(zhǎng)過(guò)去在京城,也很有聲望。近年在軍隊(duì),也有些虛名。但是開(kāi)始好不一定始終好,走一百里路,走了九十里只能算走了一半。名望一旦下降,遠(yuǎn)近的人都產(chǎn)生懷疑。你目前名望正高,務(wù)必要堅(jiān)持不懈,有始有終。治理軍隊(duì)的道理,能征戰(zhàn)是第一要義。如果圍攻半年,一旦被敵人沖突,不能取勝,或者受到小挫折,那么你的名聲一個(gè)早晨的時(shí)間便下落了,所以說(shuō)探驪的方法,以善戰(zhàn)就能得到珠,能愛(ài)民為治軍第二要義。能調(diào)協(xié)上下官員、紳士的為治軍第三要義。希望弟弟兢兢業(yè)業(yè),一天比一天謹(jǐn)慎,一直堅(jiān)持到底決不松懈,那不僅為我補(bǔ)救了從前的過(guò)失,也可以為我父增光于九泉之下。精神這個(gè)東西越用越好用,不可以因?yàn)樯眢w虛弱而過(guò)于愛(ài)惜;智慧這個(gè)東西越是苦越閃光,不可以因?yàn)榕既挥龅酱煺,便立即就放棄?/p>
人心中虛 其實(shí)無(wú)妄
[原文]
人必中虛,不著一物,而后能真實(shí)無(wú)妄。蓋實(shí)者,不欺之謂也。
人之所以欺人者,必心中別著一物,心中別有私見(jiàn),不敢告人,而后造偽言以欺人。若心中了不著私物,又何必欺人哉?其所以自欺者,亦以心中別著私物也。所知在好德,而所私在好色。不能去好色之私,則不能不欺其好德之知矣。是故誠(chéng)者,不欺者也。不欺者,心無(wú)私著也。無(wú)私著者,至虛也。是故天下之至誠(chéng),天下之至虛者也。當(dāng)讀書(shū)則讀書(shū),心無(wú)著于見(jiàn)客也。當(dāng)見(jiàn)客則見(jiàn)客,心無(wú)著于讀書(shū)也。一有著則私也。靈明無(wú)著,物來(lái)順應(yīng),未來(lái)不迎。當(dāng)時(shí)不雜,既過(guò)不戀,是之謂虛而已矣,是之謂誠(chéng)而已矣。
[譯文]
人一定要虛心,心中沒(méi)有任何私心雜念,而后才能做到真實(shí)無(wú)妄。所謂真實(shí),就是不欺騙。人之所以欺騙他人,是因?yàn)樗闹幸欢▌e有私見(jiàn),不可告人,也不敢告人,而后就制造謊言來(lái)欺騙世人。倘若他心中沒(méi)有任何私心雜念,又何必欺騙世人呢?人之所以自己欺騙自己,也是因?yàn)樾闹写嬗衅渌叫碾s念。他外表上、言行上所表現(xiàn)的是追求道德,而他的私心雜念驅(qū)使他去追求一切物欲。如果不能去掉追求物欲的私念,就不能不欺騙他追求德行的思想。所以,要做到誠(chéng)實(shí),就是不欺騙。不欺騙,就必須心中沒(méi)有任何私心雜念。無(wú)任何私欲,也就達(dá)到了虛懷若谷,所以天下至誠(chéng)的人,也就是天下至虛的人。當(dāng)你讀書(shū)時(shí),就一心想著讀書(shū),心里不要存有見(jiàn)客的雜念,當(dāng)你接待客人時(shí),就一心接見(jiàn)客人,心里不要再想著讀書(shū)的事。心中一有附著,就產(chǎn)生雜念。那些靈明的人就不會(huì)附著任何雜念,事情發(fā)生了,就順應(yīng)它,事情沒(méi)有發(fā)生,就不要考慮它。正在做一件事情,就不要想著別的事情,已經(jīng)過(guò)去的事情,就讓它過(guò)去,再也不要想著它,這就是所謂的虛心,也就是所謂的真誠(chéng)了。
大言不實(shí) 實(shí)言無(wú)華
[原文]
以諸葛之智勇,不能克魏之一城;以范韓之經(jīng)綸,不能制夏之一隅。是知兵事之成敗利鈍,皆天也,非人之所能為也。近年書(shū)生侈口談兵,動(dòng)輒曰克城若干,拓地若干,此大言也。孔子曰:“攻其惡,無(wú)攻人之惡!苯陼(shū)生,多好攻人之短,輕詆古賢,苛責(zé)時(shí)彥,此亦大言也。好談兵事者,其閱歷必淺;好攻人短者,其自修必疏。今與諸君子約為務(wù)實(shí)之學(xué),請(qǐng)自禁大言始。欲禁大言,請(qǐng)自不輕論兵始,自不道人短始。地方新復(fù)之后,善后事宜,俱應(yīng)悉心整理。惟求治亦不可過(guò)急!該署牧甫經(jīng)抵任,即思百?gòu)U俱舉,政教并興,事雖易言,宜就所當(dāng)務(wù)者次第施行。做一件,算一件,行一步,算一步,讀書(shū)人之通病,往往志大言大,而實(shí)不副也。
[譯文]
以諸葛亮的智謀勇略,不能攻占魏國(guó)的一個(gè)城市;以范仲淹、韓琦的謀略,象西夏占有一隅之地的小國(guó)而沒(méi)有辦法征服。因此而知,軍事上的成功與失敗、順利與不順利,都是在天意,而不是人所能控制的。近些年,讀書(shū)人張口空談?wù)摫,?dòng)不動(dòng)就說(shuō)攻克城市多少多少,拓展領(lǐng)地多少多少,這是說(shuō)大話(huà)。孫子說(shuō):‚攻其惡,無(wú)攻人之惡。‛近些年,讀書(shū)人大多喜歡攻擊別人的短處,輕易詆毀誹謗古人,批評(píng)時(shí)政,這也是說(shuō)大話(huà)的表現(xiàn)。信口談?wù)摫碌,他的閱歷一定很淺;喜歡攻擊人們短處的,他的自身修養(yǎng)一定不足,F(xiàn)在和各位君子約定,要做到務(wù)實(shí),一定從自己禁止說(shuō)大話(huà)開(kāi)始。要想禁止說(shuō)大話(huà),請(qǐng)從自己不輕易議論兵事開(kāi)始,從自己不再議論別人的不足開(kāi)始。地方才收復(fù)以后,各種事情都應(yīng)小心認(rèn)真整理。但力求治理也不可過(guò)急。你這個(gè)代理州牧才到任,就想讓百?gòu)U俱舉,政教并興,事情雖然說(shuō)著容易,你應(yīng)該選擇最關(guān)鍵的按順序去做。做一件,算一件,行一步,算一步,讀書(shū)人的通病,往往是志向大,大話(huà)多,但實(shí)際行動(dòng)卻不是這樣。
卷七 疏敗 兼聽(tīng)則明 偏聽(tīng)則暗
[原文]
臣之愚見(jiàn),愿皇上堅(jiān)持圣意,借奏折為考核人才之具,永不生厭釋之心。涉于雷同者,不必交議而已;過(guò)于攻訐者,不必發(fā)鈔而已。此外則但見(jiàn)其有益,初不見(jiàn)其有損。人情狃于故常,大抵多所顧忌,如主德之隆替,大臣之過(guò)失,非皇上再三誘之使言,誰(shuí)敢輕冒不韙?如藩臬之奏事,道員之具折,雖有定例,久不遵行,非皇上再三迫之使言,又誰(shuí)肯立異以犯督撫之怒哉?臣亦知內(nèi)外大小,群言并進(jìn),即浮偽之人,不能不雜出其中。然無(wú)本之言,其術(shù)可以一售,而不可以再試,朗鑒高懸,豈能終遁!方今考九卿之賢否,但憑召見(jiàn)之應(yīng)對(duì);考科道之賢否,但憑三年之京察;考司道之賢否,但憑督撫之考語(yǔ)。若使人人建言,參互質(zhì)證,豈不更為核實(shí)乎?臣所謂考察之法,其略如此。
[譯文]
我的意思是,希望皇上您堅(jiān)定心意,,借奏折作為考核人才的方法,永遠(yuǎn)不會(huì)產(chǎn)生厭煩心理。涉及雷同的,不必交大臣討論就行了;攻擊指責(zé)過(guò)度的,不必抄發(fā)就行了。除此以外的,就只見(jiàn)它有利,而不見(jiàn)它有害。人們都習(xí)慣于舊有的常規(guī),大部分有許多顧忌,如國(guó)君德行的盛衰,大臣的過(guò)失,如果不是皇上再三誘導(dǎo)他們,使他們討論,誰(shuí)肯輕易去冒天下之大不韙呢?如藩、臬上朝奏事,道員呈遞奏折,雖有固定的條例,卻長(zhǎng)久不遵照實(shí)行,如果不是皇上再三督促他們發(fā)表言論,誰(shuí)又敢標(biāo)新立異,以至觸怒督撫呢?我也知道,內(nèi)外大小官員,許多建議同時(shí)呈交上來(lái),就是那些輕浮虛偽的人,也不可能不混在他們中間。但是那些沒(méi)有根據(jù)的言論,騙人伎倆可以施展一次,而不可能反復(fù)使用,皇上您就像一面明朗的鏡子一樣懸掛在高空中,那么這些人的鬼蜮伎倆怎么能逃脫出您的最終鑒察呢!如今考核九卿的賢與不賢,只依據(jù)召見(jiàn)時(shí)他所陳述的言論;考核科道的賢與不賢,只依據(jù)三年的京城考察;考核司道的賢與不賢,只依據(jù)督撫的評(píng)語(yǔ)。這些做法是不夠妥善的,如果能讓人人都發(fā)表見(jiàn)解,相互比較參考對(duì)證,難道不更為核實(shí)嗎?我所說(shuō)的考察人才的方法,大致就是這些了。
事曉則成 人昏業(yè)敗
[原文]
凡利之所在,當(dāng)與人共分之;名之所在,當(dāng)與人共享之。居高位以知人、曉事二者為職。知人誠(chéng)不易學(xué),曉事則可以閱歷黽勉得之。曉事則無(wú)論同己異己,均可徐徐開(kāi)悟,以冀和衷。不曉事則挾私固謬,矣。高明由于天分,精明由于學(xué)問(wèn)。吾兄弟忝居大家,天分均不甚高明,專(zhuān)賴(lài)學(xué)問(wèn)以求精明。好問(wèn)若買(mǎi)顯微之鏡,好學(xué)若舂上熟之米?傢毿闹袠O明,而后口中可斷。能明而斷謂之英斷,不明而斷謂之武斷。武斷自己之事,為害猶淺;武斷他人之事,招怨實(shí)深。惟謙退而不肯輕斷,最中養(yǎng)福。
[譯文]
古往今來(lái),那些才能出眾的人,常常被稱(chēng)之為英雄。英就是明。所謂‚明‛有兩種:他人只看到近前的東西,我則可以看到極遠(yuǎn)的東西,這叫高明。他人只看到粗大的東西,我則可以看到精細(xì)的東西,這叫精明。所說(shuō)的高明,好比是身在一室,所能看到的距離畢竟有限,登上高樓所能看到的就遠(yuǎn)了,登上高山所能看到的就更遠(yuǎn)了。所說(shuō)的精明,好比是極為細(xì)微的東西,用顯微鏡來(lái)觀(guān)察它,它就會(huì)被放大一倍、十倍、百倍了。又好比是粗糙的米,搗上兩遍,就可以把粗糠全部除去,搗上三遍、四遍,那么它就精細(xì)白凈至極了。人是否高明取決于天賦,精明則有賴(lài)于后天方面的學(xué)問(wèn)。我們?cè)闲值苋缃駜e幸居于高位,天賦都不算十分高明,全靠學(xué)問(wèn)來(lái)求得精明。好問(wèn)如同購(gòu)買(mǎi)顯微鏡來(lái)觀(guān)察事物,好學(xué)如同搗擊熟透了的上等米?偠灾,一定要心里了如指掌,然后才能做出自己的決斷。心里明了再做決斷,這叫英斷,心里不明白就做出決斷,這叫武斷。武斷自己的事情,產(chǎn)生的危害還不是很大,武斷別人的事情,招致的怨恨就太深了。只有謙虛退讓而不肯輕易決斷,才能保住自己的福份。
厚德載物 雅量容人
[原文]
圣門(mén)好言仁。仁即恕也。曰富,曰成,曰榮,曰譽(yù),曰順,此數(shù)者,我之所喜,人亦皆喜之。曰貧,曰賤,曰敗,曰辱,曰毀,曰逆,此數(shù)者,我之所惡,人亦皆惡之。吾輩有聲勢(shì)之家,一言可以榮人,一言可以辱人。榮人,則得名,得利,得光耀。人尚未必感我,何也?謂我有勢(shì),幫人不難也。辱人則受刑,受罰,受苦惱,人必恨我次骨。何也?謂我倚勢(shì),欺人太甚也。吾兄弟須從恕字痛下工夫,隨在皆設(shè)身以處地。我要步步站得穩(wěn),須知他人也要站得穩(wěn)。所謂立也。我要處處行得通,須知他人也要行得通。所謂達(dá)也。今日我處順境,預(yù)想他日也有處逆境之時(shí);今日我以盛氣凌人,預(yù)想他日人亦以盛氣凌我之身,或凌我之子孫。常以恕字自惕,常留余地處人,則荊棘少矣。
[譯文]
圣門(mén)喜歡講仁道。仁就是恕。說(shuō)的富、貴、成、榮、譽(yù)、順,這一切,是我所喜愛(ài)的,也是人們都喜愛(ài)的。說(shuō)的貧、賤、敗、辱、毀、逆,這一切,是我所討厭的,也是人們都討厭的。我們這些有聲勢(shì)的人家,一句話(huà)可以使人們得到榮耀,一句話(huà)也可以使人受到恥辱。使人得到榮耀,就是得到名,得到利,得到光耀。人們還不一定感恩于我,為什么呢?說(shuō)我們有權(quán)有勢(shì),幫助人也不是很難的事情。使人受到恥辱,就是讓人受到刑,受到罰,受到苦惱,人們一定恨我入骨。為什么呢?認(rèn)為我們倚仗權(quán)勢(shì),欺壓他們太狠了。我們兄弟一定要在‚恕‛字上痛下功夫,就是無(wú)論何時(shí)何地都要設(shè)身處地想想。自己要想步步站得穩(wěn),一定要讓別人也站得穩(wěn),這就是所說(shuō)的立己也立人。自己要想處處行得通,一定要讓他人也行得通,這就是所說(shuō)的達(dá)己也達(dá)人。今日自己處于順境,預(yù)想他日也有處于逆境的時(shí)候;今日自己用盛氣欺壓人,要想到他日別人也會(huì)用盛氣欺凌自己,或者欺凌自己的子孫。時(shí)常用‚恕‛字提醒自己,對(duì)人處事時(shí)常留有余地,那么棘手的問(wèn)題就會(huì)減少了。
程功立事 目見(jiàn)為效
[原文]
古之成大業(yè)者,多自克勤小物而來(lái)。百尺之樓,基于平地;干丈之帛,一尺一寸之所積也;萬(wàn)石之鐘,一銖一兩之所累也。文王之圣,而自朝至于日中昃,不遑暇食。周公仰而思之,夜以繼日,幸而得之,坐以待旦。仲山甫夙夜匪懈,其勤若此,則無(wú)小無(wú)大,何事之敢慢哉?諸葛忠武為相,自杖罪以上,皆親自臨決。杜慧度為政,纖密一如治家。陶侃綜理密微,雖竹頭木屑皆?xún)?chǔ)為有用之物。朱子謂為學(xué)須銖積寸累,為政者亦未有不由銖積寸累而克底于成者也。秦始皇衡石量書(shū),魏明帝自案行尚書(shū)事,隋文帝衛(wèi)士傳餐,皆為后世所譏,以為天子不當(dāng)親理細(xì)事。余謂天子或可不親細(xì)事,若為大臣者,則斷不可不親。陳平之問(wèn)錢(qián)谷不知,問(wèn)刑獄不知,未可以為人臣之法也。凡程功立事,必以目所共見(jiàn)者為效。
[譯文]
古代成就一番大業(yè)的,大都是從小事上勤勤懇懇而得來(lái)的,百尺高的大樓,是從平地而起;千丈的絲帛,是一尺一寸所積累而來(lái)的;萬(wàn)石的糧食,是一銖一兩所積累而得的。周文王非常圣明,從早到晚都在處理政事,沒(méi)有時(shí)間吃飯、休息。周公旦非常敬慕他并向他學(xué) 習(xí),夜以繼日,幸而做到了這樣,處理公務(wù)每每到天亮。周宣王時(shí)卿士仲山甫日夜不懈怠,如果勤政到這個(gè)程度,那么無(wú)論大事、小事,還有什么事情能夠怠忽的?諸葛忠武身為丞相,而自判杖刑以上之罪行的,都親自裁決。南朝晉武帝時(shí)的輔國(guó)將軍杜慧度治國(guó),細(xì)密的就如治家。晉時(shí)陶侃,管理各種事務(wù),邃密微妙,即使竹頭木屑都儲(chǔ)存起來(lái),最終成為有用之物。朱子說(shuō)治學(xué)一定要銖積寸累,治政也沒(méi)有不是從銖積寸累而堅(jiān)持不懈最后達(dá)到成功的。秦始皇勤政到以衡石量書(shū),魏明帝親自巡視尚書(shū)之事,隋文帝勤政到讓負(fù)責(zé)警衛(wèi)的兵士傳送食物,但他們都被后世人所譏笑。認(rèn)為貴為天子不應(yīng)當(dāng)親自審理小事。而我卻認(rèn)為,天子或許可以不親理細(xì)事,但作為大臣的,就一定不能不親理細(xì)事。漢文帝時(shí)陳平的‚問(wèn)錢(qián)谷不知,問(wèn)刑獄不知‛,不可作為大臣們效法的榜樣。凡是衡量一個(gè)人的功勞與業(yè)績(jī),一定要以大家都能看得到的為實(shí)際的功效。
不思則昏 昏則必?cái)?/p>
[原文]
軍事不厭辨說(shuō)。既不能臨陣閱歷,又不于平日討論,則更無(wú)明了之時(shí),凡不思索考核,信口談兵者,鄙人不樂(lè)與之盡言。遇有考究實(shí)事,多思多算者,未嘗不好與講明也。國(guó)藩所知者,軍中須得好統(tǒng)領(lǐng)營(yíng)官,統(tǒng)領(lǐng)營(yíng)官須得好真心實(shí)腸,是第一義。算路程之遠(yuǎn)近,算糧仗之闕乏,算彼己之強(qiáng)弱,是第二義。二者,微有把握,此外良法雖多,調(diào)度雖善,有效有不效,盡人事以聽(tīng)天而已。
[譯文]
有關(guān)軍旅或戰(zhàn)爭(zhēng)之事,不厭煩辨析論述。如果不能身臨戰(zhàn)陣去實(shí)踐,又不在平日討論辨說(shuō),那么就會(huì)更加沒(méi)有明了的時(shí)候,凡是不加思索考核,張口就談?wù)摫碌,我不?lè)意和他們暢所欲言。如果遇到有考索研究的事情或情況,多思多算的,沒(méi)有不好跟他講明白的。據(jù)我所了解的,軍隊(duì)中一定得有好的將領(lǐng),將領(lǐng)又一定要誠(chéng)實(shí)忠厚,這是第一要義。算計(jì)路程的遠(yuǎn)近,算計(jì)軍糧和兵器是否缺乏不足,算計(jì)敵我雙方力量的強(qiáng)弱,是第二要義。除了這些方面有把握外,另外的好方法雖然很多,安排、調(diào)遣雖然很妥善、得力,也有成功與不成功的時(shí)候,只能盡人事以聽(tīng)天命了。
卷八 愚敗 情態(tài)察人 以取賢才
[原文]
容貌者,骨之余,常佐骨之不足。情態(tài)者,神之余,常佐神之不足。久注觀(guān)人精神,乍見(jiàn)觀(guān)人情態(tài)。大家舉止,羞澀亦佳;小兒行藏,跳叫愈失。大旨亦辨清濁,細(xì)處兼論取舍。
有弱態(tài),有狂態(tài),有疏懶態(tài),有周旋態(tài)。飛鳥(niǎo)依人,情致婉轉(zhuǎn),此弱態(tài)也。衣衫不履,旁若無(wú)人,此狂態(tài)也。坐止自如,問(wèn)答隨意,此疏懶態(tài)也。飾其中機(jī),不茍言笑,察言觀(guān)色,趨吉避兇,則周旋態(tài)也。皆根其情,不由矯枉。弱而不媚,狂而不嘩,疏懶而真誠(chéng),周旋而健舉,皆能成器,反之,敗類(lèi)也。大概亦得二三矣。
[譯文]
容貌是骨骼的外在表現(xiàn),常常能夠彌補(bǔ)骨骼的不足。而情態(tài)是精神的外在表現(xiàn),常常可以彌補(bǔ)精神的不足,常久的注視可以觀(guān)察到人的精神,而猛的一看首先看到的是人的情態(tài),只要是大家情態(tài),如高官名貴之人的舉止,即使有羞澀之感也是一幅佳相;反之,只要是小兒般的情態(tài),愈是用又跳又叫之類(lèi)的幼稚舉動(dòng)去掩飾真相,反而愈是顯得幼稚和粗俗。觀(guān)人的情態(tài)大處要分辨清楚,而對(duì)于細(xì)小之處不但要分辨清楚,而且要分辨出主次來(lái)后方可以做出取舍。
我們常見(jiàn)的情態(tài),大約有四種,即委婉柔弱的神態(tài);狂放不羈的神態(tài);怠慢懶散的神態(tài);交際圓滑周到的情態(tài)。如小鳥(niǎo)依戀主人,情意委婉嬌柔,這就是委婉柔弱的情態(tài)。如衣帽不整,不修邊幅,恃才傲放,行若無(wú)人,這就是狂放不羈的情態(tài),想干什么就干什么,想怎么說(shuō)就怎么說(shuō),這就是怠慢懶散的情態(tài)。而把自己的心思智慧深深地掩藏起來(lái),整日一本正經(jīng)不茍言笑,跟人交往總是察顏觀(guān)色,處理問(wèn)題善于趨吉避兇,這就是交際圓滑周到的情態(tài)。以上表述的四種情態(tài),其實(shí)全部是來(lái)自?xún)?nèi)心的真情,不容易隨意的虛偽造作。委婉柔弱而不曲意逢迎,狂放不羈而不喧嘩取鬧,怠慢懶散卻不失坦誠(chéng)純真,交際圓滑卻不強(qiáng)干豪雄,日后必能成為有用之才。但是如果與以上的情況相反的話(huà),那么日后一定會(huì)淪為沒(méi)有用的廢物。情態(tài)變化萬(wàn)千,很難把握,不過(guò)只要看出大致情況,日后誰(shuí)能成為有用之材,誰(shuí)會(huì)淪為無(wú)用的廢物,大概也能夠看出二三成。
發(fā)表評(píng)論 評(píng)論 (6 個(gè)評(píng)論)