[藝術動態(tài)] 清新雋永 以文化人 | 聽董卿談中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承
熱2 已有 2854 次閱讀 2017-03-23 08:08 標簽: position relative 傳統(tǒng)文化 文化人 style清新雋永 以文化人
中央電視臺主持人、《朗讀者》制作人 董 卿
我最近主持的兩檔節(jié)目《中國詩詞大會》和《朗讀者》有著頗為相似的氣質:清新雋永、以文化人。這兩檔節(jié)目也有著頗為相似的命運:意外走紅、全民熱議。節(jié)目開播前,中辦國辦剛剛下發(fā)了《關于實施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見》,這兩個欄目也是對《意見》的貫徹落實。作為親歷者和制作人,我的感受是一切在意料之外也在情理之中。
無論是《詩詞大會》還是《朗讀者》,團隊都在如何讓文化節(jié)目符合大眾傳播的特性上做足了功課,即讓一檔電視節(jié)目能夠引發(fā)最大多數(shù)人的參與和共鳴,真正讓人一見鐘情。所以,這一季的《詩詞大會》在入選詩詞、賽制設置、舞臺呈現(xiàn)和選手選拔上全面升級。
《朗讀者》作為一檔全新的原創(chuàng)節(jié)目在一年的醞釀過程當中一直在思考一個核心問題——誰來讀、讀什么、怎么讀。創(chuàng)意最初就確立了一個思想,《朗讀者》不應該是一個傳統(tǒng)的朗誦會,一定要把朗讀者的情感、寫作者的思想和觀眾的理解和諧統(tǒng)一起來,所以我們設計了“訪談”+“朗讀”+“輕解析”的模式,將朗讀者的個人生命體驗完整地構建起來,把故事的情緒提升到一個需要借文抒懷的時候文本順勢而出,經(jīng)典文字的傳播便實現(xiàn)了最大化。
當麥家講述完兩代父子之間充滿掙扎的故事之后再讀自己的家信、當許淵沖老先生說人這一生不是過了多少日子而是記住了多少日子之后再讀林徽因,文字的魅力自然產(chǎn)生了疊加的效果,變得充滿力量、充滿感染力。
無論是名人還是普通人,我們都不去強調“我會讀”而是突出“我要讀”,老舍、巴金、冰心、路遙、史鐵生、季羨林、莎士比亞、海明威、小仲馬、梭羅、裴多菲等許多東西方的經(jīng)典被朗讀的時候,觀眾沒有產(chǎn)生任何違和感,文字中所蘊藏的精神世界和當下受眾的精神世界遙相呼應,善良、正直、勇敢、進取、奉獻、尊重等等人類最寶貴的品質和千百年前流傳至今的文字融合在一起,又一次給予我們力量。
丘吉爾曾經(jīng)說過:我寧愿失去一個印度也不愿意失去莎士比亞。魯迅先生也曾經(jīng)在文章中寫道:吾廣漠美麗最可愛之中國,實世界之天府,文明之鼻祖。他們用不同的方式表達了對自己國家的文化的禮贊。作為媒體人,我們理應堅守精神家園,激濁揚清,弘揚優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,努力成為中華文化的篤信者、傳承者、躬行者。
發(fā)表評論 評論 (2 個評論)