[名作賞析] 鄉(xiāng)黨篇第十(22)(23)(24)
熱9 已有 3638 次閱讀 2016-07-21 07:40 標(biāo)簽: medium normal color style 論語(yǔ)《論語(yǔ)》:鄉(xiāng)黨篇(22)
朋友死,無(wú)所歸,曰:“于我殯!
【注釋】
朋友:指與孔子志同道合的人。
殯:停放靈柩和埋葬都可以叫殯,這里是泛指喪葬事務(wù)。
【譯文】
。ǹ鬃拥模┡笥阉懒,沒(méi)有親屬負(fù)責(zé)斂埋,孔子說(shuō):“喪事由我來(lái)辦吧。”
朋友死,無(wú)所歸,曰:“于我殯!
【注釋】
朋友:指與孔子志同道合的人。
殯:停放靈柩和埋葬都可以叫殯,這里是泛指喪葬事務(wù)。
【譯文】
。ǹ鬃拥模┡笥阉懒,沒(méi)有親屬負(fù)責(zé)斂埋,孔子說(shuō):“喪事由我來(lái)辦吧。”
《論語(yǔ)》:鄉(xiāng)黨篇(23)
朋友之饋,雖車馬,非祭肉,不拜。
【譯文】
朋友饋贈(zèng)物品,即使是車馬,不是祭肉,(孔子在接受時(shí))也是不拜的。
【評(píng)析】
孔子把祭肉看得比車馬還重要,這是為什么呢?因?yàn)榧廊怅P(guān)系到“孝”的問(wèn)題。用肉祭祀祖先之后,這塊肉就不僅僅是一塊可以食用的東西了,而是對(duì)祖先盡孝的一個(gè)載體。
《論語(yǔ)》:鄉(xiāng)黨篇(24)
寢不尸,居不客。
【譯文】
。ǹ鬃樱┧X(jué)不像死尸一樣挺著,平日家居也不像作客或接待客人時(shí)那樣莊重嚴(yán)肅。
發(fā)表評(píng)論 評(píng)論 (9 個(gè)評(píng)論)