《論語》:述而篇(31)
三十一
陳司敗問:“昭公知禮乎?“孔子曰:“知禮!笨鬃油,揖巫馬期而進之曰:“吾聞君子不黨,君子亦黨乎?君取于吳,為同姓,謂之吳孟子。君而知禮,孰不知禮?”巫馬期以告。子曰:“丘也幸,茍有過,人必知之!
【注釋】
陳司。宏悋鞴芩痉ǖ墓,姓名不詳,也有人說是齊國大夫,姓陳名司敗。
昭公:魯國的君主,名惆,音chóu,公元前541 ̄前510年在位!罢选笔侵u號。
揖:做揖,行拱手禮。
巫馬期:姓巫馬名施,字子期,孔子的學(xué)生,比孔子小30歲。
黨:偏袒、包庇的意思。
。和。
為同姓:魯國和吳國的國君同姓姬。周禮規(guī)定:同姓不婚,昭公娶同姓女,是違禮的行為。
吳孟子:魯昭公夫人。春秋時代,國君夫人的稱號,一般是她出生的國名加上她的姓,但因她姓姬,故稱為吳孟子,而不稱吳姬。
【譯文】
陳司敗問:“魯昭公懂得禮嗎?”孔子說:“懂得禮!笨鬃映鰜砗,陳司敗向巫馬其作了個揖,請他走近自己,對他說:“我聽說,君子是沒有偏私的,難道君子還包庇別人嗎?魯君在吳國娶了一個同姓的女子為做夫人,是國君的同姓,稱她為吳孟子。如果魯君算是知禮,還有誰不知禮呢?”巫馬期把這句話告訴了孔子?鬃诱f:“我真是幸運。如果有錯,人家一定會知道!
《論語》:述而篇(32)
三十二
子與人歌而善,必使反之,而后和之。
【譯文】
孔子與別人一起唱歌,如果唱得好,一定要請他再唱一遍,然后和他一起唱。
陳司敗問:“昭公知禮乎?“孔子曰:“知禮!笨鬃油,揖巫馬期而進之曰:“吾聞君子不黨,君子亦黨乎?君取于吳,為同姓,謂之吳孟子。君而知禮,孰不知禮?”巫馬期以告。子曰:“丘也幸,茍有過,人必知之!
【注釋】
陳司。宏悋鞴芩痉ǖ墓,姓名不詳,也有人說是齊國大夫,姓陳名司敗。
昭公:魯國的君主,名惆,音chóu,公元前541 ̄前510年在位!罢选笔侵u號。
揖:做揖,行拱手禮。
巫馬期:姓巫馬名施,字子期,孔子的學(xué)生,比孔子小30歲。
黨:偏袒、包庇的意思。
。和。
為同姓:魯國和吳國的國君同姓姬。周禮規(guī)定:同姓不婚,昭公娶同姓女,是違禮的行為。
吳孟子:魯昭公夫人。春秋時代,國君夫人的稱號,一般是她出生的國名加上她的姓,但因她姓姬,故稱為吳孟子,而不稱吳姬。
【譯文】
陳司敗問:“魯昭公懂得禮嗎?”孔子說:“懂得禮!笨鬃映鰜砗,陳司敗向巫馬其作了個揖,請他走近自己,對他說:“我聽說,君子是沒有偏私的,難道君子還包庇別人嗎?魯君在吳國娶了一個同姓的女子為做夫人,是國君的同姓,稱她為吳孟子。如果魯君算是知禮,還有誰不知禮呢?”巫馬期把這句話告訴了孔子?鬃诱f:“我真是幸運。如果有錯,人家一定會知道!
《論語》:述而篇(32)
三十二
子與人歌而善,必使反之,而后和之。
【譯文】
孔子與別人一起唱歌,如果唱得好,一定要請他再唱一遍,然后和他一起唱。
《論語》:述而篇(33)
三十三
子曰:“文,莫吾猶人也。躬行君子,則吾未之有得!
【注釋】
莫:約摸、大概、差不多。
【譯文】
孔子說:“就書本知識來說,大約我和別人差不多,做一個身體力行的君子,那我還沒有做到!
三十三
子曰:“文,莫吾猶人也。躬行君子,則吾未之有得!
【注釋】
莫:約摸、大概、差不多。
【譯文】
孔子說:“就書本知識來說,大約我和別人差不多,做一個身體力行的君子,那我還沒有做到!
發(fā)表評論 評論 (6 個評論)