[名作賞析] 《論語(yǔ)》:公冶長(zhǎng)篇第五 (22)(23)(24)
熱5 已有 4401 次閱讀 2015-11-03 07:10 標(biāo)簽: 論語(yǔ) color style《論語(yǔ)》:公冶長(zhǎng)篇(22)
5·22 子在陳(1)曰:“歸與!歸與!吾黨之小子(2)狂簡(jiǎn)(3),斐然(4)成章,不知所以裁(5)之!
【注釋】
(1)陳:古國(guó)名,大約在今河南東部和安徽北部一帶。
(2)吾黨之小子:古代以500家一為黨。吾黨意即我的故鄉(xiāng)。小子,指孔子在魯國(guó)的學(xué)生。
(3)狂簡(jiǎn):志向遠(yuǎn)大但行為粗率簡(jiǎn)單。
(4)斐然:斐,音fěi,有文彩的樣子。
(5)裁:裁剪,節(jié)制。
【譯文】
孔子在陳國(guó)說(shuō):“回去吧!回去吧!家鄉(xiāng)的學(xué)生有遠(yuǎn)大志向,但行為粗率簡(jiǎn)單;有文彩但還不知道怎樣來(lái)節(jié)制自己。”
《論語(yǔ)》:公冶長(zhǎng)篇(23)
【原文】
5·23 子曰:“伯夷叔齊(1)不念舊惡(2),怨是用希(3)!
【注釋】
(1)伯夷、叔齊:殷朝末年孤竹君的兩個(gè)兒子。父親死后,二人互相讓位,都逃到周文王那里。周武王起兵伐紂,他們認(rèn)為這是以臣弒君,是不忠不孝的行為,曾加以攔阻。周滅商統(tǒng)一天下后,他們以吃周朝的糧食為恥,逃進(jìn)深山中以野草充饑,餓死在首陽(yáng)山中。
__________________
(3)希:同稀。
【譯文】
孔子說(shuō):“伯夷、叔齊兩個(gè)人不記人家過(guò)去的仇恨,(因此,別人對(duì)他們的)怨恨因此也就少了!
《論語(yǔ)》:公冶長(zhǎng)篇(24)
【原文】
5·24 子曰:“孰謂微生高(1)直?或乞醯(2)焉,乞諸其鄰而與之!
【注釋】
(1)微生高:姓微生名高,魯國(guó)人。當(dāng)時(shí)人認(rèn)為他為直率。
(2)醯:音xī,即醋。
【譯文】
孔子說(shuō):“誰(shuí)說(shuō)微生高這個(gè)人直率?有人向他討點(diǎn)醋,他(不直說(shuō)沒(méi)有,卻暗地)到他鄰居家里討了點(diǎn)給人家!
發(fā)表評(píng)論 評(píng)論 (5 個(gè)評(píng)論)