理查德·威爾伯。資料圖片
加里·斯奈德。資料圖片
謝默斯·希尼。資料圖片
比利·柯林斯。資料圖片
泰德·休斯。資料圖片
哲學(xué)家談詩(shī)歌,是美學(xué);批評(píng)家談詩(shī)歌,是文學(xué)理論;詩(shī)人談詩(shī)歌,是詩(shī)藝。莎士比亞在《哈姆雷特》中設(shè)計(jì)了一出“戲中戲”,借戲中戲?qū)а莸目,說出了“戲劇是對(duì)世界舉起的一面鏡子”,表達(dá)了一種樸素的模仿論。后來在《皆大歡喜》中他又借人物的口,說出了“世界就是大舞臺(tái)”的名言,將戲劇中的世界與生活的世界等同起來,或者說戲中的世界就是生活中的世界的反映。后來,柯爾律治在詩(shī)歌《忽必烈汗》中,描寫了一位喝了“天堂蜜汁”而兩眼放光、毛發(fā)倒豎的詩(shī)人。他因靈感附身而亢奮,行為像著魔了一樣,才思如泉涌。在柯爾律治看來,詩(shī)人的能動(dòng)性有限,他的功能就是媒介:通過他的手,靈感變成了詩(shī)歌。
艾米麗·狄金森在《這就是詩(shī)人》中把詩(shī)歌與香水相比擬,認(rèn)為它們都是生活的提煉。香水是草本的精華,由無數(shù)朵鮮花提煉而成。同樣,詩(shī)歌也是生活的精華,可以說它就是生活的“香水”。狄金森認(rèn)為詩(shī)人的作用就是從平常生活中提煉出“非凡的意義”,就好比人們從平常的花草中提煉出精油或香水。T.S.艾略特在《四個(gè)四重奏·小吉丁》中將詩(shī)歌文字的排列組合、和諧共生的狀態(tài)比喻為“舞蹈”——“每一個(gè)詞都恰到好處、各就其位、相互銜接,相互襯托。既不晦澀也不炫耀,新和舊的毫不費(fèi)力的交易。普通的詞,精確而不俗氣;正規(guī)的詞,確鑿但不迂腐,一出完整的語(yǔ)音的舞蹈”。
在英美文學(xué)的長(zhǎng)河中,不乏這樣“以詩(shī)論詩(shī)”的例子,20世紀(jì),這樣的詩(shī)歌更是層出不窮。下面我們僅用幾首現(xiàn)、當(dāng)代英美詩(shī)歌來說明“以詩(shī)論詩(shī)”的獨(dú)到之處,它們具有哲學(xué)家、批評(píng)家也許無法到達(dá)的境界。
一、追尋詩(shī)歌本質(zhì)
理查德·威爾伯(Richard Wilbur,1921—2017)的《夏季贊》(Summer Praise)是一首標(biāo)準(zhǔn)的“以詩(shī)論詩(shī)”的作品,它具有以下幾個(gè)顯著特點(diǎn)。首先,它是一首討論型詩(shī)歌,或者說是問題型詩(shī)歌,而非典型的抒情詩(shī);第二,它針對(duì)的是一個(gè)特定的詩(shī)學(xué)問題,以及在這個(gè)詩(shī)學(xué)指導(dǎo)下所產(chǎn)生的特別的詩(shī)歌;第三,它代表了一種詩(shī)學(xué)傳統(tǒng),從這個(gè)角度去評(píng)論或者批評(píng)另一個(gè)詩(shī)學(xué)傳統(tǒng),從而達(dá)到匡正糾偏的目的。
威爾伯生活在現(xiàn)代派鼎盛的時(shí)代,但是卻擅長(zhǎng)使用傳統(tǒng)詩(shī)歌的格律和音韻形式。《夏季贊》就是一首傳統(tǒng)的十四行詩(shī),它運(yùn)用了傳統(tǒng)的“抑揚(yáng)格”韻律和ababbcbccdcdee的押韻體系。也就是說,與許多現(xiàn)代派詩(shī)人不同,他沒有采用“自由詩(shī)”創(chuàng)作形式,以及碎片化和時(shí)空跳躍的寫作手法。在他看來,許多現(xiàn)代派詩(shī)歌已經(jīng)誤入歧途,它們那些難以想象的比喻簡(jiǎn)直就是嘩眾取寵。
在《夏季贊》中,威爾伯想象一位現(xiàn)代詩(shī)人應(yīng)邀撰寫一首贊頌夏季的詩(shī)歌,他沒有把“樹木”想象成樹木,而是把它們想象成“空中的礦井”;“鼴鼠在泥土里打洞”對(duì)他來說已經(jīng)是過時(shí)的說法,它們應(yīng)該是在泥土里“飛翔”。相反,麻雀不是在空中飛翔,而是在天空“打洞”。在詩(shī)里,威爾伯對(duì)這種想象的合理性提出了質(zhì)疑,“難道世界不顛倒反而不能讓人知曉”?
詩(shī)歌語(yǔ)言,從某種意義上講,的確是“陌生化”的結(jié)果。它與日常語(yǔ)言不同:它不是用來說的,而是用來吟誦的,一定程度的“陌生化”是可以接受的,也是正常的。但是“陌生化”不能走到極端,不能以傷害詩(shī)意作為代價(jià)。在威爾伯看來,樹就是樹,鼴鼠在泥土里打洞,麻雀在天空飛翔,這已經(jīng)很自然,同時(shí)也很清新,很優(yōu)美。
的確,現(xiàn)代詩(shī)人在英美文學(xué)史上處于一個(gè)尷尬的位置:他們是后來者。如果原創(chuàng)性或獨(dú)創(chuàng)性是文學(xué)追求的目標(biāo),那么關(guān)于夏季,前輩詩(shī)人已經(jīng)寫過很多詩(shī)歌,包括莎士比亞和華茲華斯在內(nèi)的大詩(shī)人都留下過不朽的詩(shī)篇。作為后來者,如果現(xiàn)代詩(shī)人想在這個(gè)題目上寫出具有原創(chuàng)性的作品,表達(dá)具有原創(chuàng)性的思想,他們似乎只能追求新奇,只能大幅度地進(jìn)行“陌生化”。
但是威爾伯認(rèn)為,即便如此,我們也不需要刻意地對(duì)事物進(jìn)行扭曲,刻意地把世界顛倒過來,以追求想象的新奇和感覺的獨(dú)特,F(xiàn)代詩(shī)人的錯(cuò)誤在于他們認(rèn)為,人們的感官已經(jīng)很遲鈍,無法感覺到事物的特別之處。我們可以承認(rèn),現(xiàn)代人的確可能無法感覺到“桌子的腿”里面所包含的比喻,也不會(huì)在意“花季年華”里面的修辭手法。但是這并不意味著現(xiàn)代人的感官就陳舊到無法感覺具體事物的地步。因此,詩(shī)人只需要真實(shí)地、直截了當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)事物,而不需要在追求“新奇”和“語(yǔ)不驚人死不休”的效果中弄巧成拙。
比利·柯林斯(Billy Collins,1941—)的《詩(shī)歌入門》(Introduction to Poetry)從題目上看就是一首談詩(shī)藝的詩(shī)歌,它探討的問題是如何讀詩(shī)。人們讀詩(shī),常常會(huì)問它是什么意思?人們關(guān)注的是中心思想、段落大意。所謂“閱讀理解”從來都是指理解意思,而非體驗(yàn)文字所帶來的生活經(jīng)驗(yàn)。用這種方法閱讀文章可能沒有問題,但用這種方法欣賞詩(shī)歌就不對(duì)路了。詩(shī)歌是美的藝術(shù),藝術(shù)就是創(chuàng)造美的過程。
柯林斯既是一位詩(shī)人,又是一位研究詩(shī)歌的學(xué)者,曾兩次榮膺美國(guó)桂冠詩(shī)人。他的“以詩(shī)論詩(shī)”涉及詩(shī)歌的美感,包括節(jié)奏美、修辭美、想象美、音樂美,甚至記憶美。他認(rèn)為,詩(shī)是聲音的藝術(shù),它是用來讀的,不是用來看的。詩(shī)應(yīng)該愉悅聽覺,應(yīng)該打破寂靜,“詩(shī)歌應(yīng)該能夠排開寂靜,就像身體排開河水一樣”。在他看來,詩(shī)歌更是感官的藝術(shù),讀一首詩(shī)就像是一次旅行,一次想象的游歷,在詩(shī)人的想象中遨游。
《詩(shī)歌入門》以詩(shī)人的口吻,表達(dá)了對(duì)讀者的期待,希望他們能夠正確地閱讀其作品!拔摇闭(qǐng)“他們”去感受詩(shī)歌,審視詩(shī)歌的每一個(gè)細(xì)節(jié),傾聽詩(shī)歌的各種聲音,觀察詩(shī)歌的曲折變化,而不是摸索詩(shī)歌的含義?偠灾嬲伢w味一首詩(shī),而不是考問詩(shī)歌到底是什么意思。在閱讀過程中,詩(shī)歌留在我們記憶中的僅僅是各種生動(dòng)的意象和片段:詩(shī)歌就像一張幻燈片,你可以瞇著眼睛察看上面的風(fēng)景;它也像是一個(gè)蜂箱,你把耳朵貼在上面,聽其中嗡嗡作響。
詩(shī)歌所代表的就是一個(gè)世界,它是詩(shī)人創(chuàng)造的一片天地。你甚至可以把一只小老鼠放進(jìn)去,讓它在詩(shī)歌的迷宮里鉆來鉆去,最后在出口處探出了它尖尖的鼻子。詩(shī)歌也像是一間華麗的房間,你可以開啟它的門,摸索著進(jìn)去打開房間里的燈。不僅如此,詩(shī)歌提供樂趣,就像讓人駕著滑板掠過水面,歡叫著,向岸上的人揮著手。這就是詩(shī)歌的本質(zhì),它不是論文,不是架構(gòu),它是體驗(yàn)。正像柯林斯說的,詩(shī)就是生活的這些瞬間,當(dāng)我們懂得了抓住這些瞬間,我們也就抓住了詩(shī),因?yàn)樵?shī)就是生活本身。
然而,普通的讀者并不關(guān)心這些,自以為很聰明的學(xué)者也不理會(huì)這些。他們往往挖空心思地要知道詩(shī)歌的意義,就像警察對(duì)待犯人一樣,他們會(huì)拷問、鞭打、甚至嚴(yán)刑逼供,以使詩(shī)歌交代它們的含義?铝炙拐J(rèn)為這樣的做法將毀滅詩(shī)歌。在此,讀者可以給自己歸一下類,問問自己是否屬于“他們”?如果你還在問“這首詩(shī)是什么意思”,那你很可能還沒有入門。
實(shí)際上,理性的分析對(duì)于詩(shī)歌或許是一種傷害,中心思想并不等于一首詩(shī)歌。詩(shī)歌不僅有意義,而且還有音韻、修辭、結(jié)構(gòu)等等因素,它們共同構(gòu)成了一首詩(shī)歌。正如麥克里希(Archibald MacLeish)在那首著名的《詩(shī)藝》(Ars Poetica)中的名言所說,“詩(shī)歌不表意,它只存在”。詩(shī)歌不需要闡釋,它只需要體驗(yàn),它是讀者與詩(shī)人的一種最親密的交流,如果你喜歡一首詩(shī),你應(yīng)該去記住它、玩味它,從中悟出真意。
二、觀照創(chuàng)作過程
泰德·休斯(Ted Hughes,1930—1998)的《思想之狐》(Thought Fox)表面上是一首“動(dòng)物詩(shī)”,實(shí)則闡述了詩(shī)人的詩(shī)學(xué)觀點(diǎn)。針對(duì)這首詩(shī)歌,休斯曾經(jīng)說道:“很顯然,此詩(shī)涉及一只狐貍。但這只鉆進(jìn)我的頭腦,并坐在那里對(duì)著吠犬獨(dú)自微笑的狐貍,該是何種狐貍呢?它是一只狐貍,也是一個(gè)精靈。當(dāng)我讀這首詩(shī)時(shí),我看到它移動(dòng),看到它留下它的字跡(腳印),看到它的身影越過不規(guī)則的雪地。這些字跡把一切顯現(xiàn)給我,將它逐漸拉近。對(duì)我而言,它是十分真實(shí)的。這些文字為它塑造了身體,并且騰出空間讓它行走!
在詩(shī)中,詩(shī)人深夜獨(dú)坐桌前,窗外是寂靜與漆黑的夜,詩(shī)人感受到一股力量朝他襲來,這股力量不是這夜色,因?yàn)楹谝怪皇窃谮ぺぶ杏縿?dòng)的想象力的一種隱喻。詩(shī)人的想法在此刻還沒有清晰的輪廓,它不可觸摸,只能感知,即使感知,也是極其微弱。詩(shī)人的任務(wù)就是用語(yǔ)言將這種無形的想法逐漸變成完整的意識(shí)。
那股模糊的力量被詩(shī)歌呈現(xiàn)出來,就是一只狐貍在黑夜中潛行。其身體是無形的,隱沒于黑夜之中,只有兩只眼睛在黑暗中移動(dòng)。它緩緩穿過黑夜,在雪地里留下了一串腳印。這一切是純粹的想象,在現(xiàn)實(shí)中,這只狐貍根本不存在。外面只是漆黑的夜,什么都沒有:“窗口仍不見星辰;時(shí)鐘滴答,紙上印滿了文字!痹(shī)人的想象將這只狐貍永久定格在紙張上:詩(shī)就是狐貍,狐貍就是詩(shī)。通過詩(shī)行的排列組合、節(jié)奏的抑揚(yáng)頓挫和意象的動(dòng)靜結(jié)合,詩(shī)歌完美地展現(xiàn)了狐貍鮮活的生命。
我們可以看到,在這首詩(shī)中,詩(shī)人有兩條并列的主線:一條是警覺的狐貍悄悄潛入洞穴的過程,另一條是詩(shī)歌創(chuàng)作的發(fā)展過程。休斯曾說:“寫詩(shī)就如捕捉動(dòng)物,它依賴于直覺,就像一只狐貍潛入他們的家,詩(shī)歌本身就是一種動(dòng)物!弊鳛橛(guó)當(dāng)代的著名詩(shī)人,休斯創(chuàng)作了許多關(guān)于自然和動(dòng)物的詩(shī)歌,因此有時(shí)被稱為“自然詩(shī)人”和“動(dòng)物詩(shī)人”。這首詩(shī)在完整地呈現(xiàn)其藝術(shù)性的同時(shí),也充分體現(xiàn)了詩(shī)人的詩(shī)歌創(chuàng)作理念。它將情感和直覺視為重要的創(chuàng)作靈感,反映了一種反理性的詩(shī)學(xué)觀點(diǎn)。
這首詩(shī)表面上是描寫一只黑夜中潛回洞穴的狐貍,實(shí)際上則描寫了詩(shī)歌創(chuàng)作時(shí)靈感迸發(fā)的過程,它豐富了在外延和內(nèi)涵之間并存和互動(dòng)的詩(shī)歌意義。在這首詩(shī)中,休斯平衡了感知經(jīng)歷和理性思維,使抽象的思考轉(zhuǎn)變?yōu)榫唧w的行為。整首詩(shī)完美地展現(xiàn)了休斯在詩(shī)歌創(chuàng)作中所強(qiáng)調(diào)的詩(shī)歌藝術(shù)的張力,想象力的能量在詩(shī)中完全被喚醒和釋放出來。
加里·斯奈德(Gary Snyder, 1930—)的《拋石路面》(Riprap)也是以詩(shī)論詩(shī)的名作,詩(shī)中的“拋石路面”是用不同形狀、不同大小的石塊巧妙結(jié)合而鋪成的路面。斯奈德說,他的拋石路面是指在上山的道路中那些“光滑而傾斜的大石頭上鋪上石塊,為馬匹鋪出一條道路”。由于石頭大小不同、形狀各異,要鋪成“拋石路面”,需要將這些石塊巧妙結(jié)合起來。這個(gè)工作顯然需要技藝和智慧,需要能工巧匠之力。
斯奈德曾經(jīng)做過許多與森林和大山有關(guān)的工作,包括伐木工、木材檢尺員、森林火警監(jiān)視員、油輪水手。他認(rèn)為,他的詩(shī)歌創(chuàng)作與他不同階段生活的節(jié)奏密切相關(guān)。的確,詩(shī)人也是能工巧匠,因此詩(shī)人也被稱為匠人。詩(shī)人“鋪路”的材料不是石塊,而是文字。不同形狀、不同意義的文字被放置在一起,相互連接,形成一定的音韻和節(jié)奏,從而產(chǎn)生一定的意義。詩(shī)歌創(chuàng)作與鋪路的工作相同,都需要高超的技藝和智慧。
“把這些文字放置/在心靈前,像石塊一樣”,詩(shī)人像工匠鋪設(shè)“拋石路面”一樣,將文字放置在“精心選擇的位置”。這種精心安排就像一盤“圍棋”,它需要棋手排兵布陣,占據(jù)最佳位置,用最佳組合去贏得最大先機(jī)。如果圍棋是一種技藝,那么詩(shī)歌創(chuàng)作也是一樣的技藝,它也需要匠心。
詩(shī)歌不僅需要排列組合,而且需要情感的能量,需要感動(dòng)心靈的力量。如果單個(gè)的文字是蒼白的、無力的,那么通過排列組合,詩(shī)歌將給予它們最佳位置,給予它們以能量,使它們閃閃發(fā)光。它們鑲嵌在一起,形成特別的圖案,就宛若天上的“銀河”。
那些鋪路用的鵝卵石是在地下經(jīng)過巨大的熱量和壓力的錘煉而形成的,如果熱量和壓力足夠大,它們還可能變成水晶和鉆石。同理,詩(shī)歌中文字也經(jīng)過思想的“火和力的錘煉”,最終“在熾熱中凝聚”,晶瑩閃亮、璀璨耀眼。正如詩(shī)人最后所說,“一切都改變了,思想,還有事物”。我們可以說,這首詩(shī)不僅僅是描寫森林生活和山區(qū)勞作的詩(shī),它也是一首以詩(shī)論詩(shī)的精彩之作。
三、回歸靈感源泉
謝默斯·希尼(Seamus Heaney,1939—2013)的《個(gè)人的詩(shī)泉》(Personal Helicon)描寫詩(shī)人少年時(shí)期在鄉(xiāng)村生活的經(jīng)歷,具體來說,就是他兒時(shí)觀井的經(jīng)歷。這些經(jīng)歷,包括那些與水井有關(guān)的卷?yè)P(yáng)機(jī)、繩索和水桶,在多年后,在他成為一名詩(shī)人后,又回到他的記憶中,給他靈感和素材。
但是,詩(shī)歌不是枯燥的美學(xué)探討,而是具體的生活體驗(yàn),它所提供的是鮮活的鄉(xiāng)村風(fēng)景。詩(shī)中描寫了幾種水井:一種是深井,水桶放下去汲水的時(shí)候會(huì)發(fā)出特殊的聲響;另一種是淺井,里邊長(zhǎng)滿了水草,當(dāng)你拔出水草時(shí),你會(huì)看到你在水中的倒影;其他的有些有回音,回聲悠揚(yáng);有些有老鼠,讓人膽戰(zhàn)心驚。詩(shī)人饒有興趣地描寫這些觀井的細(xì)節(jié),而這些細(xì)節(jié)正好構(gòu)成了他正在創(chuàng)作的詩(shī)歌。
水井之所以有水,是因?yàn)橄逻呌腥郏瑥哪抢镉腥畤娪砍鰜。也就是說,詩(shī)人兒時(shí)所觀看的井,從廣義上講是他的鄉(xiāng)村生活經(jīng)歷,現(xiàn)在已成為他創(chuàng)作的源泉,水井已經(jīng)成為他詩(shī)歌靈感的隱喻。詩(shī)歌題目中的關(guān)鍵詞赫利孔山是希臘神話中靈感之泉的所在地,據(jù)說,繆斯就居住在該山上。山中有清泉名為希波克里尼,是詩(shī)歌創(chuàng)作的靈感源泉。飲此泉水,將使人詩(shī)興大發(fā),靈感噴涌。希尼使用這個(gè)名稱,顯然用心良苦,他在暗示他兒時(shí)所觀看的那些井,都是他個(gè)人的詩(shī)泉,是他個(gè)人的“赫利孔山”。這個(gè)名稱同樣告訴我們,詩(shī)歌的真正主題不是鄉(xiāng)村生活,而是詩(shī)藝。
希尼常常把日常性、地方性的生活瞬間,轉(zhuǎn)換成人們不得不面對(duì)的生活問題和哲理問題。這些生活瞬間既現(xiàn)實(shí)又超現(xiàn)實(shí),既具體又抽象,既隱秘又公開,常常有力地喚起讀者多種不同的情感和看法。正如諾貝爾獎(jiǎng)授獎(jiǎng)詞所說,他的詩(shī)“具有抒情詩(shī)般的美和倫理深度,使日常生活中的奇跡和活生生的往事得以升華”。
詩(shī)歌中的“凝視”可能還有一層現(xiàn)實(shí)的意義。成年的詩(shī)人“觀井”,已經(jīng)不再是兒時(shí)幼稚的游戲。經(jīng)過了70年代北愛爾蘭的“暴亂”及其給人們帶來的無盡痛苦之后,詩(shī)人的“凝神觀照”似乎增加了他對(duì)現(xiàn)實(shí)的領(lǐng)悟。作為一個(gè)成人,一個(gè)讓現(xiàn)實(shí)和希望在自己身上交錯(cuò)的人,他的凝視就是向歷史的狹縫,并向那水井一樣的、不可知也不可把握的幽冥求得回答,“使黑暗發(fā)出回聲!
西方文學(xué)中有一個(gè)文類叫“元小說”,其最顯著的特征就是,它具有強(qiáng)烈的自反意識(shí)(self reflexivity)。它的語(yǔ)言一方面渴望反映真實(shí)世界,但另一方面又強(qiáng)烈地意識(shí)到它僅僅是虛構(gòu)。語(yǔ)言自身的局限性,導(dǎo)致它無法完全呈現(xiàn)外在的真實(shí)。因此,元小說是一種以小說討論小說的文類,它一方面呈現(xiàn)真實(shí)世界的人和事件,但同時(shí)又不停地提醒讀者這只是虛擬世界,不要被這些幻象所欺騙。這個(gè)文類在20世紀(jì)曾經(jīng)受到后現(xiàn)代小說家的追捧,曾經(jīng)繁榮一時(shí)!耙栽(shī)論詩(shī)”的詩(shī)歌,從某種意義上講,可以理解為一種“元詩(shī)歌”。它的出現(xiàn)與“元小說”的時(shí)間相同,也具有一種強(qiáng)烈的自反意識(shí)。
我們已經(jīng)看到,“以詩(shī)論詩(shī)”的詩(shī)歌,往往會(huì)涉及靈感的源泉、詩(shī)歌語(yǔ)言的特征、詩(shī)歌的功用、讀詩(shī)的方法等等。雖然作為詩(shī)論,它們包含的思想可能會(huì)顯得比較零散,沒有體系,但是從另一方面講,詩(shī)人是詩(shī)歌創(chuàng)作的實(shí)踐者,他們對(duì)詩(shī)歌藝術(shù)的理解,可能有著特別的權(quán)威性。他們的詩(shī)歌藝術(shù)論可以說是他們創(chuàng)作實(shí)踐的總結(jié),是從他們的經(jīng)驗(yàn)中悟出的洞見,與哲學(xué)家的美學(xué)和批評(píng)家的文藝?yán)碚撚兴煌,但也?duì)他們形成了有益的補(bǔ)充,可以幫助我們從另一個(gè)角度去理解詩(shī)歌。
(作者:張 劍,系北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師、英語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng))
[責(zé)任編輯: ]
發(fā)表評(píng)論 評(píng)論 (3 個(gè)評(píng)論)