湖畔派詩人領(lǐng)袖,欣賞華茲華斯六首詩歌,體會詩歌中的情景交融
湖畔派三位詩人是英國早期浪漫主義詩人代表,其中,華茲華斯是湖畔詩人集大成者,是湖畔詩人的領(lǐng)袖。
今天,從這位英國浪漫主義詩人的作品中,摘抄六段詩句,來欣賞華茲華斯寓情于景,情景交融的文字吧!
華茲華斯出生在一個律師家庭里,早年間在大名鼎鼎的劍橋大學(xué)圣約翰學(xué)員求學(xué)。由于父親早逝,他和妹妹在舅父的資助下生活。華茲華斯畢業(yè)后,來到法國,親身經(jīng)歷了法國革命,回到國內(nèi)后,內(nèi)心依然不能平靜。由于舅父對他這種狀態(tài)的不滿,不再接濟他兄妹倆,二人不得不遷居鄉(xiāng)間,實現(xiàn)親近自然的宿命。
華茲華斯是英國文學(xué)中最早的浪漫主義作家,他多半生遠離喧囂城市,偏愛大自然,喜歡英國農(nóng)村生活,厭惡資本主義,常年隱居在湖區(qū),由此他的詩歌得名“湖畔派”。
華茲華斯的詩歌,不僅僅單純描寫自然風(fēng)光,詩歌在描寫平民事物之中寓有深意,寄托著自我反思和人生探索的哲理思維。隨著時間的推移,華茲華斯的詩有了更大的影響力,他也順理成章的成為桂冠詩人。
華茲華斯是文藝復(fù)興運動以來最重要的英語詩人之一,他的出現(xiàn),動搖了古典主義詩歌的統(tǒng)治,不僅推動著英國詩歌的革新,也推動了浪漫主義詩歌的發(fā)展。可以說,華茲華斯在英國文學(xué)史上,占據(jù)了比較重要的位置,對后世影響非常大。其詩句“樸素生活,高尚思考”被作為牛津大學(xué)基布爾學(xué)院的格言。
華茲華斯的代表作有《抒情歌謠集》,《丁登寺旁》,《序曲》《她住在人跡罕至的地方》《水仙花》。
1770年4月7日,華茲華斯出生,今天是他250周年誕辰。我們從他的作品中,摘錄了六段非常唯美的文字,一起來紀念這位英國著名浪漫主義詩人吧!
《我孤獨地漫游,像一朵云》
華茲華斯[英]
我孤獨地漫游,像一朵云
在山丘和谷地上飄蕩,
忽然間我看見一群
金色的水仙花迎春開放,
在樹蔭下,在湖水邊,
迎著微風(fēng)起舞翩翩。
連綿不絕,如繁星燦爛,
在銀河里閃閃發(fā)光,
它們沿著湖灣的邊緣
延伸成無窮無盡的一行;
我一眼看見了一萬朵,
在歡舞之中起伏顛簸。
《永生的宣言》
華茲華斯[英]
光輝曾經(jīng)那么耀眼
現(xiàn)在卻從我的視線中消逝
縱使再也喚不回
那綠茵蔥郁、花朵絢麗的一刻
我們不會悲傷,而是從殘留中
尋找一股力量
《我的心就跳》
華茲華斯[英]
每當(dāng)我看見天上的虹
每當(dāng)我看見天上虹,
我的心就跳。
初生時這樣
長成人也這樣
老了也不會不同——
否則不如死掉!
嬰兒是成人的父親。
但愿我有一生的時間
前后有天生的虔誠貫串!
《失去的愛》
華茲華斯[英]
她居住在白鴿泉水的旁邊,無人來往的路徑通往四面。
一位姑娘未曾獲得稱贊,也很少有人愛憐。
苔蘚石旁的一株紫羅蘭,半藏著逃離人們的視線!
美麗得如同天上的孤星,一顆唯一的星清輝閃閃。
她生無人知,死也無人唁,不知她何時離了人間。
但她安睡在墓中,哦,可憐,對于我意義全然不同。
《丁登寺》
華茲華斯[英]
那些個愉悅,
或許對一個善良者最美好的歲月有
過遠非輕微和平凡的影響,
那是一些早經(jīng)遺忘的無名瑣事,
卻飽含著善意與友愛。
不僅如此,
我憑借它們還得到另一種能力,
具有更崇高的形態(tài),一種滿足的愜意,
這整個神秘的重負,
那不可理解的世界令人厭倦的壓力,
頓然間減輕。
《早春遣句》
華茲華斯[英]
我聽見一千種混合的音調(diào),
在樹林里當(dāng)我躺倚著的時候,
那樣美好的情景里快樂的思潮
竟把悲哀的思潮帶上我心頭。
通過我的感受,大自然,把
人類的靈魂和她的杰作聯(lián)接起來了,
這使我的心靈更悲傷地想起
人又是怎樣對待人的。
穿過櫻草花叢,在那綠蔭之中,
長青花在編織它的花環(huán),
我堅決相信每一枝花朵
都在它所呼吸的空氣里盡情享受。
發(fā)表評論 評論 (2 個評論)