梵高,荷蘭后印象派畫家,去世后才聲名鵲起的天才。可惜他的畫作并不容易被人理解,就像當年他在世時,也并不被當時的世界所接納。
于是,國外有一名藝術家通過加設景深的方式,呈現(xiàn)了梵高作品的驚艷之處,讓更多的人理解了梵高的美學觀。
中國人講“詩中有畫,畫中有詩”,當這些梵高畫遇到中國古詩詞,會碰撞出怎樣的火花呢?會有幾個人讀懂梵高心中的美呢?
滿天星斗下的羅納河
▼
“海上生明月,天涯共此時”
塞納河上的大杰特橋
▼
“竹外桃花三兩只,春江水暖鴨先知”
輪彎月下散步的情侶
▼
“相思一夜情多少,地角天涯未是長”
盧森堡花園
▼
“繁枝容易紛紛落,嫩枝商量細細開”
正在扎捆的農(nóng)婦(米勒摹作)
▼
“稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片”
盛開的桃花
▼
“人面不知何處去,桃花依舊笑春風”
塞納河上的大杰特橋
▼
“漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾古津”
開花的杏樹
▼
“春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來”
紅色葡萄園
▼
“西園晚霽浮嫩涼,開尊漫摘葡萄嘗”
播種者
▼
“鋤禾日當午,汗滴禾下土”
白云下的橄欖林
▼
“南國青青果,涉冬始知摘”
阿爾公共花園的入口
▼
“長恨人心不如水,等閑平地起波瀾 ”
星空
▼
“天階夜色涼如水, 坐看牽牛織女星”
內(nèi)容來自網(wǎng)絡
責編 | 王新夢
免責聲明:圖文版權屬于原作者
媒體轉(zhuǎn)載、投稿、合作
發(fā)表評論 評論 (6 個評論)