自由聯(lián)盟 - 藝術(shù)家網(wǎng)絡(luò)合作聯(lián)盟
-
笑得肚子都疼了2011-09-29 09:10
1、
一個口音很重的縣長到村里作報告: "兔子們,蝦米們,豬尾巴!不要醬瓜,咸菜太貴啦!"
(翻譯:同志們,鄉(xiāng)民們,注意吧!不要講話,現(xiàn)在開會啦。。
縣長講完后,主持人說:"咸菜請香腸醬瓜!"
(翻譯:現(xiàn)在請鄉(xiāng)長講話。 鄉(xiāng)長說:"兔子們,今天的飯狗吃了,大家都是大王八!"
(翻譯:同志們,今天的飯夠吃了,大家都使大碗吧。 "不要醬瓜,我撿個狗屎給你們舔舔。。。"
(翻譯:不要講話,我講個故事給你們聽聽。。。)2、
有個地方的話很奇特,尾音很高,比如"局",便發(fā)音成了"豬"。
先到縣委宣傳部,聯(lián)系到人事局采訪。宣傳部的人打電話替我預(yù)約,用免提。
宣傳部:"喂,你人是豬嗎?(人事局)" 對方:"不是,你搞錯了。我不是人是豬(人事局),我娘是豬(糧食局)。"
我拼命忍住笑,肚子都疼了。
第二天參加一個縣政府的匯報會。會前點名。 主持人:"哪些單位到了?"
于是參會者一個個地自報家門: "我是公閹豬(公安局)。"
" 我叫肉豬(教育局)。" "我有點豬(郵電局)。"
"我是典型豬(電信局))。""我是問題豬(文體局)。"
"我是睡母豬(稅務(wù)局)。"
回復